-
Enterprise Plan (nicht für LSP-Pläne verfügbar)
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
Marketo ist Automatisierung Software, die für Account-basiertes Marketing und andere Marketing-Dienste entwickelt wurde.
Der Marketo Konnektor ermöglicht das Herunterladen von Ausgangssprache Content und das Hochladen von Übersetzungen zu/von einem Marketo Server für die folgenden Content-Typen:
-
E-Mails
-
E-Mail-Vorlagen
-
Dateien
-
Formulare
-
Landingpages
-
Landingpage Vorlage
-
Segmentiertes dynamisches Content
-
Snippets (einschließlich Landingpages und E-Mails)
Segmentierung
Content aus allen Segmenten wird für eine Sprache-Neutral Segmentierung (z. B. Geschlecht) in einen Job importiert. Content aus jedem Segment wird dann für eine Sprache-spezifische Segmentierung (z. B. bevorzugte Sprache) in separate Jobs importiert. Diese Übersetzungen werden innerhalb des ursprünglichen Dokument als Segmentiertes dynamisches Content gespeichert.
Die Zuordnung zwischen Segmenten und Zielsprache wird in den Konnektor Einstellungen konfiguriert. Mehrere Segmente können sich dieselbe Zielsprache teilen.
Vorlage Einschränkungen
Lokalisierte Vorlage und Assets haben denselben Namen wie die original-name [Sprache] (z. B. Black Friday Promo [de-de]). Ein lokalisiertes Asset referenziert eine lokalisierte Version eines Objekts (Vorlage, Snippet usw.), sofern das Objekt in dieser Sprache existiert. Falls nicht, referenziert es das ursprüngliche Objekt.
Nur Genehmigt Vorlage können referenziert werden. Wenn die Vorlage lokalisiert ist, verschiebt der Konnektor sie automatisch in den Genehmigt Status.
Module von der Übersetzung ausschließen
Um Marketo-Module von der Übersetzung auszuschließen, fügen Sie data-translate-Attribute zum ersten HTML-Tag des Moduls hinzu und setzen Sie die entsprechende Variable, die dessen Sichtbarkeit steuert, entweder auf false, 0, none oder hidden.
Beispiel:
<div class="mktoText" id="leftsidebar" mktoname="Left Sidebar">
<h3 data-translate=\"${leftSitebar}\">Diese Überschrift wird ausgeschlossen</h3>
<p>Dieser Absatz wird ebenfalls ausgeschlossen</p>
</div>
Variablenübersetzung und -zuordnung
-
Nur unterstützt, wenn -> in den Konnektor Einstellungen ausgewählt ist.
-
Variablenzuordnungen werden in den Konnektor Einstellungen festgelegt. Geben Sie im Variablennamen den Marketo-Variablennamen ohne die umschließenden ${} an und geben Sie im Wertfeld den erforderlichen Wert an, der im übersetzten Asset verwendet werden soll. Im Wertfeld können die Makros
{targetLang}(Zielsprache des Assets),{targetLangDir}(Sprachrichtung der Zielsprache des Assets: ltr, rtl) verwendet werden. -
Alle -Variablen auf Landingpages, die nicht in den Konnektor Einstellungen zugeordnet sind, werden übersetzt.
-
Die Variablenübersetzung wird für E-Mails nicht unterstützt (nur die Zuordnung globaler Variablen wird unterstützt).
Die In-Context Vorschau-Funktion bietet eine Echtzeit-Vorschau von ursprünglichem oder übersetztem Text sowohl im CAT Web Editor als auch im CAT Desktop Editor.
Tabellen, Spalten, verschiedene Grafiken, Formatierungen und Schriftarten (sofern von Benutzern installiert) werden unterstützt. Die Funktion soll beim Übersetzen Kontext bieten und ist keine perfekte Darstellung des ursprünglichen oder fertigen Dokument; einige visuelle Unterschiede sind zu erwarten. Sie kann auch durch das Aktivieren/Deaktivieren der Option Laden von externem Content in Editoren erlauben in den Zugreifen- und Sicherheitseinstellungen beeinflusst werden.
Phrase Anforderungen:
-
Die Enterprise-Firewall passieren, um auf die On-Premise-Installation zugreifen zu können.
-
Sich in der Authoring-Umgebung authentifizieren.
Firewall-Konfiguration für On-Premise-Installation:
-
Die Installation muss von den IP-Adressen des Phrase Server aus zugänglich sein. Siehe Phrase Servers IP Addresses für die aktuelle Liste.
-
Der Fachbereichsname muss extern auflösbar sein.
Hinweis
Einige HTML-Tags stellen ein Risiko dar und der CAT Editor entfernt sie aus diesem HTML, wenn die Vorschau angezeigt wird. Dies dient der Gewährleistung der Datensicherheit und des Datenschutzes des User.
Beispiele für entfernte Tags sind FORM, IFRAME, SCRIPT, SVG, VIDEO, EMBED, OBJECT oder background-image CSS-Eigenschaften.
Der Konnektor kann in verschiedenen Anwendungsfällen verwendet werden:
-
Projektmanager können direkt aus einem Online-Repository Dateien zu Projekt hinzufügen.
-
Richten Sie das Submitter Portal ein, damit Einreicher direkt aus dem Online-Repository Dateien zu Anfragen hinzufügen können.
-
Verwenden Sie die Automatisierte Projekterstellung (APE), um automatisch neue Projekt erstellen zu lassen, wenn bei überwachten Dateien oder Ordnern eine Änderung des „Zuletzt geändert“- Datums festgestellt wird.
-
Aktivieren Sie REST-APIs im Marketo User-Konto.
Siehe Marketo-Dokumentation für Anweisungen.
-
Gehen Sie zu und klicken Sie im Bereich Integration auf LaunchPoint.
-
Erstellen Sie eine neue Dienstleistung oder zeigen Sie Details einer bestehenden Dienstleistung an.
-
Kopieren und Speichern Sie Ihre Client ID und Ihr Client Secret.
-
Schließen Sie das Dialogfeld und navigieren Sie zurück zum Bereich Integration der Admin-Seite.
-
Wählen Sie Web Services.
-
Kopieren Sie den Teilbereich aus der Identity-URL im Bereich API (z. B. 000-MJB-007).
-
Scrolle auf der Seite Einstellungen
nach unten zum Abschnitt .
-
Klicke auf Konnektoren.
Die Seite wird geöffnet.
-
Klicken Sie auf Neuer Konnektor.
Die Seite öffnet sich.
-
Ändern Sie den Type in Marketo und geben Sie einen Namen für den Konnektor an.
-
Geben Sie die folgenden Informationen an:
-
Geben Sie die Marketo Kunde ID ein.
-
Geben Sie das Marketo Kunde Secret ein.
-
Geben Sie den ersten Teil der Marketo Identity URL ein.
-
Falls vom Technical Support Team angefordert, wählen Sie .
-
Optionen:
-
Wenn Sie keine sprachspezifische Segmentierung verwenden, um Zielsprache-Übersetzungen zu speichern, wählen Sie .
-
Wenn Sie sprachspezifische Segmentierung verwenden, wählen Sie und klicken Sie auf Test connection.
Geben Sie den und die Mapping-Anforderungen aus den Dropdown-Listen an und geben Sie an, welches Segment den Ausgangssprache-Content enthält.
-
-
Wählen Sie Translate tokens, um Tokens in die Übersetzung einzubeziehen.
-
-
Falls nicht im vorherigen Schritt überprüft, klicken Sie auf Test connection.
Es wird ein Häkchen angezeigt, wenn die Verbindung erfolgreich war. Ein rotes Ausrufezeichen wird angezeigt, wenn nicht. Bewege die Maus über das Symbol, um weitere Details anzuzeigen.
-
Klicke auf Speichern.
Der Konnektor wird der Liste auf der Seite hinzugefügt.