-
Team-, Business- und Enterprise-Pläne
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
-
Ultimate- und Enterprise-Pläne (Legacy)
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
Tipp
Informationen zur WordPress-Integration in Phrase (Strings) finden Sie unter WordPress (Strings).
WordPress ist ein Open-Source-System für Blogging und Web-Content-Management. Es unterstützt auch Mailinglisten, Foren, Mediengalerien, Statistiken und Online-Shops.
Der Konnektor unterstützt WPML- und mehrsprachige Press-Plug-ins. Er erkennt automatisch, welches Plug-in während der Installation des Phrase Plug-in installiert ist. In welchem Modus das Plug-in ausgeführt wird, kann in den Einstellungen eingesehen werden.
Die Wordpress VIP-Plattform wird nicht unterstützt.
Der Konnektor unterstützt kein 2FA. 2FA kann für wp-admin oder das Frontend aktiviert werden, aber alle Endpunkte, die mit /wp-json/memsource/v1/connector beginnen, müssen für Phrase ohne 2FA zugänglich sein. Die vom Konnektor verwendeten Endpunkte sind bereits mit einem Phrase Token gesichert, und die Sicherheit kann durch Hinzufügen einer einfachen Authentifizierung und/oder durch die Beschränkung des Zugriffs auf Phrase IPs verbessert werden.
-
WordPress-Version: 4.9 oder höher, einschließlich Multi-Site-Installationen (Phrase Plug-in und WPML müssen auf allen Sites installiert sein)
-
PHP-Version: 7.0 oder höher
-
WPML Plug-in: Version 3.7 oder höher
-
Multilingual Press Plug-in: Version 3.7.0 oder höher
Unterstützte Content-Typen
Der WordPress-Konnektor ermöglicht das Herunterladen von Ausgangssprache-Content und das Hochladen von Zielsprache-Lokalisierungen direkt von/zu WordPress für die folgenden Content-Typen:
-
Beiträge
-
Seiten
-
Tags
-
Kategorien
-
Benutzerdefinierte Beitragstypen
-
Benutzerdefinierte Taxonomien
Unterstützte Status
-
Veröffentlicht und Entwurf (In-Context-Vorschau für Beiträge und abgeleiteten Content unterstützt)
Hinweis
Einige HTML-Tags stellen ein Risiko dar und der CAT Editor entfernt sie aus diesem HTML bei der Anzeige der Vorschau. Dies dient der Gewährleistung der Datenschutz- und Sicherheitsstandards des Users.
Beispiele für entfernte Tags sind FORM, IFRAME, SCRIPT, SVG, VIDEO, EMBED, OBJECT oder background-image CSS-Eigenschaften.
Unterstützte Plug-ins
Die folgenden Plug-ins werden vom Phrase Translation Plug-in für WordPress unterstützt:
-
Avada
-
Divi
-
Elementor
-
Gutenberg
-
Vordefinierte Blöcke werden automatisch konfiguriert. Konfigurieren Sie in Gutenberg-Blöcken unter dem -Menü. Falls nicht konfiguriert, wird der Content nicht importiert.
-
-
Yoast SEO
-
SEOPress
-
WPBakery Page Builder (ehemals Visual Composer)
-
Avia (Enfold Theme)
-
Benutzerdefinierte Enfold-Felder müssen abgewählt werden, da sie nicht unterstützt werden. Klicken Sie auf das Phrase Plug-in in Ihrem WordPress User-Konto und gehen Sie zur Seite , um die benutzerdefinierten Enfold-Felder abzuwählen.
-
Der Konnektor kann in verschiedenen Anwendungsfällen verwendet werden:
-
Projektmanager können direkt aus einem Online-Repository Dateien zu Projekten hinzufügen.
-
Mit dem Advanced Custom Fields (ACF)-Plug-in können individuelle Workflows innerhalb von WordPress definiert werden. Phrase überwacht die Änderungen an Workflow-Schritten und aktualisiert diese entsprechend, z. B. von Übersetzen zu Übersetzung in Fortschritt zu Übersetzung abgeschlossen.
-
Legen Sie das Submitter Portal fest, um Einreichern zu ermöglichen, Dateien direkt aus dem Online-Repository zu Anfragen hinzuzufügen.
-
Verwenden Sie die Automatisierte Projekterstellung (APE), um automatisch neue Projekte erstellen zu lassen, wenn bei überwachten Dateien oder Ordnern eine Änderung des „Zuletzt geändert“-Datums festgestellt wird.
Die Funktion für kontextbezogene Vorschau bietet eine Echtzeit-Vorschau des ursprünglichen oder übersetzten Textes sowohl im CAT Web Editor als auch im CAT Desktop Editor.
Tabellen, Spalten, verschiedene Grafiken, Formatierungen und Schriftarten (sofern von Benutzern installiert) werden unterstützt. Die Funktion soll beim Übersetzen Kontext bieten und ist keine perfekte Darstellung des ursprünglichen oder fertigen Dokuments; einige visuelle Unterschiede sind zu erwarten. Sie kann auch durch das Aktivieren/Deaktivieren der Option Laden von externem Content in Editoren erlauben in den Einstellungen für Zugriff und Sicherheit beeinflusst werden.
Phrase-Anforderungen:
-
Passieren Sie die Enterprise-Firewall, um auf die On-Premise-Installation zuzugreifen.
-
Authentifizieren Sie sich in der Authoring-Umgebung.
Firewall-Konfiguration für On-Premise-Installation:
-
Die Installation muss von den IP-Adressen des Phrase-Servers aus zugänglich sein. Siehe Phrase-Server-IP-Adressen für die aktuelle Liste.
-
Der Domain-Name muss extern auflösbar sein.
Hinweis
Einige HTML-Tags stellen ein Risiko dar und der CAT Editor entfernt sie aus diesem HTML bei der Anzeige der Vorschau. Dies dient der Gewährleistung der Datenschutz- und Sicherheitsstandards des Users.
Beispiele für entfernte Tags sind FORM, IFRAME, SCRIPT, SVG, VIDEO, EMBED, OBJECT oder background-image CSS-Eigenschaften.
-
Installieren Sie das WPML- oder mehrsprachig-Press-Plug-in, um mehrsprachige Seiten zu erstellen und zu verwalten.
-
Gehen Sie im linken Navigationsbereich zu .
-
Klicken Sie auf Konnektor und dann auf Konnektor-Einstellungen anzeigen.
-
Klicken Sie auf Neues Token generieren, um ein Token zu generieren, um die Verbindung herzustellen.
-
Wählen Sie aus, welche Beiträge basierend auf ihrem Status importiert werden sollen und welcher Status dem zurückgesendeten übersetzten Content zugewiesen werden soll.
-
Navigieren Sie zur Seite Individuelle Felder und wählen Sie aus der Liste die individuellen Felder aus, die aus WordPress exportiert und übersetzt werden sollen. Alle individuellen Felder sind standardmäßig für den Export ausgewählt.
-
Navigieren Sie zur Seite und ordnen Sie WordPress-Sprachen den Phrase-Sprachcodes zu.
-
Gehen Sie zur Seite , um die Liste der unterstützten Shortcodes zu sehen oder einen individuellen Shortcode hinzuzufügen, der mit einem Shortcode-Plug-in eines Drittanbieters erstellt wurde.
-
Stellen Sie die Übersetzung für die in (APE) angegebenen Sprachen bereit.
Die automatisierte Projekt-Erstellung erstellt nur Jobs für Sprachen, die in dem benutzerdefinierten Feld angegeben sind, das durch seinen identifiziert wird – z. B. target_languages. Der Feldtyp sollte die Multi-Value-Auswahlliste sein, bei der die Werte mit den Sprachcodes übereinstimmen.
Hinweis
Sprachen in WPML müssen mit den Sprachen des Projekt übereinstimmen. Um lokale Varianten wie Französisch (Kanada), zu unterstützen, definieren Sie die Sprachen im WPML-Bereich innerhalb von WordPress.
-
Scrolle auf der Seite Einstellungen
nach unten zum Abschnitt .
-
Klicke auf Konnektoren.
Die Seite wird geöffnet.
-
Klicken Sie auf Neuer Konnektor.
Die Seite öffnet sich.
-
Ändern Sie den Typ auf WordPress und geben Sie einen Namen für den Konnektor an.
-
Geben Sie die WordPress-Seiten-URL ein.
Beispiel: Wenn Ihre WordPress-Admin-Seiten-URL http://blog.phrase.com/wp-admin/index.php lautet, wäre die Seiten-URL http://blog.phrase.com/.
-
Geben Sie das Phrase WordPress Plug-in Token mit dem Token aus der Phrase Plug-in-Konfiguration ein.
-
Wenn die Seite durch eine einfache HTTP-Authentifizierung gesichert ist, geben Sie Benutzername und Passwort wie im WP-Admin festgelegt ein.
-
Klicke auf Verbindung testen.
Eine Liste der konfigurierten Sprachen wird angezeigt, wenn die Verbindung erfolgreich war. Ein rotes Ausrufezeichen erscheint mit einer Fehlermeldung, wenn dies nicht der Fall war. Bewege die Maus über das Symbol, um weitere Details anzuzeigen.
Wenn die Ausgangssprache oder Zielsprache geändert wird, aktualisiert ein Klick auf die Auswahl der konfigurierten Sprachen.
-
Klicke auf Speichern.
Der Konnektor wird der Liste auf der Seite hinzugefügt.
Was zu tun ist, wenn importierter Text voller Code ist
Einige WordPress-Add-ons fügen Code in Ihre WordPress-Seiten ein. Phrase verarbeitet diesen Code nicht ohne weitere Konfiguration.
Add-ons, die bekanntermaßen dieses Problem verursachen, sind:
-
Avia Layout Builder
-
Divi Builder
-
Fusion Builder
-
Visual Composer
-
WPBakery (ehemals Visual Composer)
Um Phrase in diesem Fall zu konfigurieren, geben Sie in WordPress an, welche Individuell Felder Sie übersetzen möchten.
Gehen Sie zum Plug-in, dann zu , und fügen Sie die Shortcodes basierend auf der Spezifikation des Add-on-Format hinzu.
WPBakery Einstellungen:
Verbindungstest schlägt bei der Konfiguration des Konnektor fehl
Einige WordPress-Plug-ins, wie WP Hardening, WP Security, WP Staging, Disable WP REST API oder Wordfence Security, bieten Optionen zum Deaktivieren der JSON API. Stellen Sie sicher, dass die WordPress API nicht deaktiviert ist.