Maschinelle Übersetzung

MT Glossaries (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Verfügbar für

  • Team-, Professional-, Business- und Enterprise-Pläne

Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.

Verfügbar für

  • Pläne für Team, Ultimate und Enterprise (Legacy)

Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.

MT Glossare sind eine im Add-on Phrase Language AI verfügbare Funktion. Sie können mit einem Phrase Language AI Profil verknüpft werden (oder in Phrase Language AI aktiviert werden, wenn Profile nicht verwendet werden), um sicherzustellen, dass die Terminologie von Engines für maschinelle Übersetzung (MT) korrekt verarbeitet wird.

MT Glossare funktionieren ähnlich wie Termini, werden jedoch von MT Engines anstelle von Linguisten verwendet. Begriffe, die einem Glossar hinzugefügt werden, werden von der maschinellen Übersetzung Engine angewendet, bevor sie vom Linguisten eingesehen werden, um sicherzustellen, dass die bereitgestellten Begriffe konsistent ersetzt werden.

Verfügbare MT Glossare sind zugänglich, indem du auf der Phrase Language AI Seite auf den Tab MT Glossare klickst. Der Tab MT Glossare zeigt eine durchsuchbare Liste von Glossaren, wobei verschiedene Spalten spezifische Informationen zu jedem Glossar enthalten.

Notiz

Je nach Dateigröße kann es bis zu 15 Minuten dauern, bis ein Glossar angehängt wird.

MT Glossar Grenzen und Anforderungen

  • Dem Profil MT können bis zu 10 Glossare beigefügt werden, insgesamt maximal 100.000 Einträge.

  • Die Gesamtzahl der Glossare ist durch den erworbenen Plan begrenzt.

  • Glossare werden nicht von allen MT Engines unterstützt und sind nur über Phrase Language AI verfügbar. Falls unterstützt, wird dies im Profil maschinelle Übersetzung zusammen mit unterstützten Glossaren angezeigt.

  • Wenn Glossare von der MT Engine nicht unterstützt werden, kann das Hochladen des Glossars mit einem Error fehlschlagen. Insbesondere Rozetta T-4OO unterstützt eine begrenzte Liste von Sprachen.

    Um das Problem zu lösen, deaktiviere die MT Engine im Profil für maschinelle Übersetzung und füge das Glossar erneut hinzu.

  • Wenn Glossare Kopien enthalten, werden diese von einigen MT Engines möglicherweise zurückgewiesen.

    Insbesondere DeepL behandelt jeden Terminus, der für eine Sprache mehrfach vorkommt, als dupliziert. Wenn in einer Sprache im Glossar Duplikate vorhanden sind, wird das gesamte Glossar für das betroffene Sprachpaar als ungültig betrachtet und zurückgewiesen.

    Tipp

    Mit der Funktion zur bedingten Formatierung in Tabellenkalkulationsanwendungen können doppelte Einträge identifiziert und entfernt werden.

  • Die Sprachen Glossar und Job (und deren Codes) sollten in Reihenfolge der Anwendung des Glossars korrelieren.

    Notiz

    Wenn du die Google AutoML MT Engine verwendest, werden mehrere Gebietsschemata innerhalb eines einzigen MT Glossars nicht unterstützt.

Anwendungsfälle

  • Produktnamen

    Phrase Language AI muss in Phrase Language AI übersetzen.

  • Zweideutige Wörter

    Das Wort Fledermaus kann ein Sportgerät oder ein Tier bedeuten. Wenn du Wörter über Sport übersetzt, verwende ein Glossar, um der Cloud Translation API die Sportübersetzung von Fledermäusen und nicht die Übersetzung für das Tier zuzuführen.

  • Geborene Wörter

    Bouillabaisse übersetzt im Französischen ins Englische: Bouillabaisse. Die englische Sprache entlehnte das Wort im 19. Jahrhundert aus dem Französischen. Ein englischer Sprecher ohne französischen kulturellen Kontext weiß vielleicht nicht, dass Bouillabaisse ein Fischeintopfgericht ist. Ein Glossar kann eine Übersetzung überschreiben, so dass Bouillabaisse aus dem Französischen ins Englische zu Fischeintopf übersetzt.

Erstellen eines Glossars

Um ein Glossar hinzufügen, folge diesen Schritten:

  1. Klicke auf der Seite Phrase Language AI auf den Tab MT Glossare.

    Die Tabelle MT Glossare wird angezeigt.

  2. Klicke auf Neues MT Glossar.

    Das Fenster Neues Glossar öffnet sich.

  3. Gib einen Glossar Namen an.

  4. Sprachen für das Glossar auswählen.

  5. Klicke auf Erstellen.

    Die neue Glossar Seite öffnet sich.

Ein Glossar an ein MT Profil anhängen

Um ein Glossar zu verwenden, muss es mit einem vorhandenen MT Profil verbunden sein.

Um ein Glossar anzuhängen, folge diesen Schritten:

  1. Klicke auf der Seite Phrase Language AI auf das Profil maschinelle Übersetzung, das ein Glossar benötigt.

  2. Klicke auf Glossar verknüpfen.

    Das Fenster auswählen öffnet sich.

  3. Wähle aus der Dropdown Liste das oder die erforderlichen Glossare aus.

  4. Klicke auf Anhängen.

    Die Auswahl wird zu einer Liste der Glossare hinzugefügt, die dem Profil beigefügt sind.

Terminus hinzufügen

Um einen Terminus hinzufügen, folge diesen Schritten:

  1. Klicke auf einer Glossar Seite auf Neu.

    Der neue Terminus öffnet sich mit empty fields für alle Sprachen im Glossar.

  2. Gib für jede Sprache Begriffe ein.

  3. Klicke auf Hinzufügen.

    Der neue Terminus wird dem Glossar hinzugefügt.

Termini in ein Glossar importieren

Externe Terminologiedateien (oder Glossare) können im Excel- (.XLSX-) oder .TBX-Dateiformat importiert werden. Die Größe einer hochladbaren Datei beträgt 1 GB. Eine exportierte Termbank enthält alle Sprachen der jeweiligen Termbank.

.XLSX Dateivorbereitung

.XLSX-Dateien müssen vor dem Import in einer bestimmten Weise formatiert werden.

Um die Datei vorzubereiten, folge diesen Schritten:

  1. Organisiere in der .XLSX-Datei alle Termini in Spalten, wobei jede Spalte eine Sprache repräsentiert.

  2. In der ersten Zeile ist für jede Sprache der Sprachcode anzuwenden.

    Beispiel:

    A

    B

    C

    1

    en

    de_de

    it

    2

    Vereinbarung

    Abkommen

    Accordo

    3

    Gemischter Ausschuss

    Gemischte Kommission

    Commissione mista

    4

    Bundesrat

    Bundesrat

    Consiglio Federale

  3. Datei speichern.

Dateiimport

Um Termini in ein Glossar zu importieren, folge diesen Schritten:

Notiz

Dateien, die aus Terminus exportiert werden, können in Glossare importiert werden, aber sie werden nicht akzeptiert, wenn sie Synonyme enthalten (mehr als 1 Terminus pro Sprache in einem Konzept). Dateien mit Begriffen, die ein Zeichen enthalten, werden ebenfalls zurückgewiesen.

  1. Klicke auf einer Glossar Seite auf Importieren.

    Das Fenster TBX/XLSX importieren öffnet sich.

  2. Klicke auf Datei auswählen und wähle eine Datei aus, die importiert werden soll.

  3. Klicke auf Importieren.

    Begriffe aus der ausgewählten Datei werden dem Glossar hinzugefügt.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.