-
Team-, Professional-, Business- und Enterprise-Pläne
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
-
Pläne für Team, Ultimate und Enterprise (Legacy)
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
MT-Glossare sind eine Funktion, die im Phrase Language AI Add-on verfügbar ist. Sie können an ein Phrase Language AI-Profil angehängt (oder in Phrase Language AI aktiviert werden, wenn keine Profile verwendet werden), um sicherzustellen, dass die Terminologie von maschinellen Übersetzungs-(MT)-Engines korrekt behandelt wird.
MT-Glossare funktionieren ähnlich wie Termbanken, werden jedoch von MT-Engines anstelle von Linguisten verwendet. Begriffe, die einem Glossar hinzugefügt werden, werden von der maschinellen Übersetzungs-Engine angewendet, bevor sie vom Linguisten gesehen werden, um sicherzustellen, dass die bereitgestellten Begriffe konsistent ersetzt werden.
Verfügbare MT-Glossare sind durch Klicken auf den
Tab auf der Phrase Language AI-Seite zugänglich. Der Tab zeigt eine durchsuchbare Liste von Glossaren an, wobei verschiedene Spalten spezifische Informationen zu jedem Glossar bereitstellen.Notiz
Je nach Dateigröße kann es bis zu 15 Minuten dauern, bis ein Glossar angehängt wird.
MT-Glossargrenzen und -anforderungen
-
Es können bis zu 10 Glossare an das MT-Profil angehängt werden, mit maximal 100.000 Einträgen insgesamt.
-
Die Gesamtzahl der Glossare ist durch den gekauften Plan begrenzt.
-
Glossare werden nicht von allen MT-Engines unterstützt und sind nur über Phrase Language AI verfügbar. Wenn unterstützt, wird dies im Profil der maschinellen Übersetzung zusammen mit den unterstützten Glossarsprachen angezeigt.
-
Wenn die Glossarsprachen von der MT-Engine nicht unterstützt werden, kann der Glossar-Upload mit einem Fehler fehlschlagen. Rozetta T-4OO unterstützt insbesondere eine eingeschränkte Liste von Sprachen.
Um das Problem zu lösen, deaktivieren Sie die MT-Engine im Profil der maschinellen Übersetzung und hängen Sie das Glossar erneut an.
-
Wenn Glossare Duplikate enthalten, können sie von einigen MT-Engines abgelehnt werden.
DeepL behandelt insbesondere jeden Begriff, der mehr als einmal für eine Sprache erscheint, als Duplikat. Wenn Duplikate in einer Sprache innerhalb des Glossars vorhanden sind, wird das gesamte Glossar für das betroffene Sprachpaar als ungültig betrachtet und abgelehnt.
Tipp
Die bedingte Formatierung Funktionalität in Tabellenkalkulationsanwendungen kann verwendet werden, um Duplikate zu identifizieren und zu entfernen.
-
Die Glossar- und Jobsprachen (und deren Codes) sollten übereinstimmen, damit das Glossar angewendet werden kann.
Notiz
Wenn Sie Google AutoML MT-Engine verwenden, werden mehrere Regionen innerhalb eines einzigen MT-Glossars nicht unterstützt.
Anwendungsfälle
-
Produktnamen
Phrase Language AI muss zu Phrase Language AI übersetzen.
-
Mehrdeutige Wörter
Das Wort Schläger kann ein Sportgerät oder ein Tier bedeuten. Wenn Sie Wörter über Sport übersetzen, verwenden Sie ein Glossar, um der Cloud Translation API die Sportübersetzung von Schläger und nicht die Übersetzung für das Tier zu geben.
-
Entlehnte Wörter
Bouillabaisse auf Französisch übersetzt sich zu bouillabaisse auf Englisch. Die englische Sprache entlehnte das Wort im 19. Jahrhundert aus dem Französischen. Ein englischsprachiger Mensch ohne französischen kulturellen Kontext weiß möglicherweise nicht, dass Bouillabaisse ein Fischereintopfgericht ist. Ein Glossar kann eine Übersetzung überschreiben, sodass bouillabaisse aus dem Französischen zu Fischereintopf auf Englisch übersetzt wird.
Um ein Glossar hinzuzufügen, befolgen Sie diese Schritte:
-
Gehen Sie zur Seite
und klicken Sie auf den Tab .Die Tabelle
wird angezeigt. -
Klicken Sie auf Neues MT-Glossar.
Das Fenster
öffnet sich. -
Geben Sie einen
an. -
Wählen Sie Sprachen für das Glossar aus.
-
Klicke auf Erstellen.
Die neue Glossarseite öffnet sich.
MT-Glossare können auch automatisch erstellt werden, indem bestehende Terminologiedatenbanken von Phrase Strings hochgeladen werden.
Um ein Glossar zu verwenden, muss es an ein bestehendes MT-Profil angehängt werden.
Um ein Glossar anzuhängen, befolgen Sie diese Schritte:
-
Gehen Sie von der
-Seite zu dem maschinellen Übersetzungsprofil, das ein Glossar benötigt. -
Klicken Sie auf Glossar anhängen.
Das Auswahlfenster öffnet sich.
-
Wählen Sie aus der Dropdown-Liste das erforderliche Glossar oder die Glossare aus.
-
Klicken Sie auf Anhängen.
Die Auswahl wird zu einer Liste von an das Profil angehängten Glossaren hinzugefügt.
Um einen Begriff hinzuzufügen, befolgen Sie diese Schritte:
Externe Terminologie- (oder Glossar-) Dateien können im Excel- (.XLSX) oder .TBX-Dateiformat importiert werden. Die Größenbeschränkung für eine hochladbare Datei beträgt 1 GB. Eine exportierte Termbank enthält alle Sprachen der gegebenen Termbank.
.XLSX-Datei-Vorbereitung
.XLSX-Dateien müssen in einer bestimmten Weise formatiert werden, bevor sie importiert werden.
Um die Datei vorzubereiten, befolgen Sie diese Schritte:
-
Organisieren Sie in der .XLSX-Datei alle Begriffe in Spalten, wobei jede Spalte eine Sprache darstellt.
-
Wenden Sie in der ersten Zeile den Sprachcode für jede Sprache an.
Beispiel:
-
Speichern Sie die Datei.
Datei importieren
Um Begriffe in ein Glossar zu importieren, befolgen Sie diese Schritte:
Notiz
Dateien, die aus Terminologiedatenbanken exportiert wurden, können in Glossare importiert werden, werden jedoch nicht akzeptiert, wenn sie Synonyme enthalten (mehr als 1 Begriff pro Sprache in einem Konzept). Dateien mit Begriffen, die ein Pipe-Zeichen enthalten, werden ebenfalls abgelehnt.
-
Klicken Sie auf einer Glossarseite auf Importieren.
Das Fenster
öffnet sich. -
Klicken Sie auf Datei auswählen und wählen Sie eine Datei zum Importieren aus.
-
Klicke auf Importieren.
Begriffe aus der ausgewählten Datei werden dem Glossar hinzugefügt.