CAT-Editoren

Qualitätssicherungs-Bereich – QA (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Die Qualitätssicherung (QA) ist ein im Editor integriertes Feature. Sie erkennt Übersetzungsprobleme durch den Vergleich von Ausgangssegmenten und Zielsegmenten, die Prüfung der Termbank, Rechtschreibung, des Tag-Inhalts und anderer konfigurierter Prüfungen. Sie hilft Übersetzern, Formfehler zu erkennen und die Qualität und Einheitlichkeit der Übersetzungen insgesamt zu verbessern.

Wenn vom Projektmanagement festgelegt, können QA-Prüfungen für Jobs und Projekte obligatorisch sein. Wenn obligatorisch, müssen QA-Warnungen behoben werden, bevor die Jobs auf Abgeschlossen gesetzt werden können. QA-Prüfungen werden auch bei gesperrten Segmenten durchgeführt, sofern diese nicht vom Projektmanagement ausgeschlossen werden.

QA-Warnungen für Segmente mit potenziellen Problemen werden im Qualitätssicherungs-Bereich (QA) QA_pane.png im Editor angezeigt. Wenn Qualitätsprofile für das Projekt aktiviert sind, werden auch KI-Prüfungsprobleme im QA-Bereich unter dem KI-Prüfungen Tab angezeigt.

Die QA kann sofort nach Bestätigung des Segments oder manuell durchgeführt werden.

Um die Liste der QA-Warnungen zu sortieren, klicke auf die Spaltenüberschriften.

Sofortige QA

Beim Versuch, ein Segment zu bestätigen, wird für dieses Segment eine sofortige QA-Prüfung durchgeführt. Im Falle eines Problems wird ein gelbes Warndreieck yellow_warning.jpg anstelle eines grünen Häkchens QA Confirmed Segment angezeigt, und der QA-Bereich mit den Warnungen wird geöffnet. Der Linguist muss alle Probleme beheben oder Falschmeldungen als Ignoriert markieren, um das Segment zu bestätigen.

Die Sofortige QA kann deaktiviert werden, wenn dem Linguisten vom Projektmanagement die Berechtigung erteilt wird. Wenn keine Berechtigung erteilt wird, ist die Option zum Deaktivieren nicht verfügbar.

Gehe folgendermaßen vor, um die Sofortige QA zu aktivieren / deaktivieren:

  1. Gehe im Editor zum Menü Open Menu und wähle Einstellungen aus.

    Das Fenster Einstellungen wird geöffnet.

  2. Klicke auf den Tab Versch..

    Es werden Optionen für Übersetzungstabellen angezeigt.

  3. Wähle Sofortige QA aus/ab.

  4. Klicke auf Speichern.

    Die Einstellungen werden angewendet und das Fenster schließt sich.

Manuelle QA

Die manuelle QA beeinträchtigt nicht die Fähigkeit, Segmente zu bestätigen. Wenn jedoch Probleme identifiziert werden und aufgrund der Einstellungen des Projekts nicht ignoriert werden können, kann der Job nicht auf Abgeschlossen gesetzt werden.

Gehe folgendermaßen vor, um eine manuelle QA durchzuführen:

  1. Öffne den Bereich QA.

  2. Wähle im Dropdown-Menü QA-Probleme aus, nach denen gescannt werden soll.

  3. Klicke auf QA für Job ausführen.

    Die QA wird ausgeführt und die Ergebnisse werden im Bereich QA angezeigt.

QA-Warnungen beheben

Klicke auf eine QA-Warnung, um das Segment hervorzuheben, in dem das Problem erkannt wurde.

QA-Warnungen können auf zwei Arten gelöst werden:

  • Korrigiere die Übersetzung und bestätige sie.

  • Falls es sich um eine Falschmeldung handelt, klicke in der rechten Spalte auf Ignorieren, um die QA-Warnung als „ignoriert“ zu markieren.

    Mehrere Warnungen können zum Ignorieren gruppiert werden, indem du die Umschalttaste gedrückt hältst, während du eine Gruppe auswählst oder mit STRG einzelne Zeilen auswählst. Wenn du oben in der Spalte klickst, kannst du die Warnungen auch sortieren.

Nach der Behebung werden Warnungen in grau angezeigt.

Um ignorierte Warnungen aus der Liste zu entfernen:

  • Deaktiviere im Web-Editor die Option Ignorierte Probleme anzeigen im Filter-Menü Menu_Triangle.png.

  • Wähle im Desktop-Editor Ignorierte ausblenden aus.

Warnungstypen können von Projektmanagern auf Nicht ignorierbar gesetzt werden. Diese Warnungen müssen in den Zielsegmenten korrigiert werden, bevor mit der Bestätigung fortgefahren wird.

Hinweis

Wörter, die während der QA als Rechtschreibfehler identifiziert wurden, können im QA-Bereich als ignoriert markiert werden, werden aber im Zielsegment weiterhin als Rechtschreibfehler markiert.

KI-Checks

Wenn ein Qualitätsprofil während der Vorübersetzung angewendet wird, erscheint ein zusätzlicher KI-Checks-Tab im QA-Bereich.

Der KI-Checks-Tab zeigt Probleme an, die basierend auf den im angewendeten Qualitätsprofil definierten KI-Checks erkannt wurden, sowie die entsprechenden Segmente. Das Auswählen eines Problems hebt den betroffenen Text in der Übersetzungstabelle hervor.

Oben im Tab wähle KI-Checks anzeigen, um die für den Job verwendeten KI-Checks und eine Vorschau ihrer Kriterien anzuzeigen. Ein Klick auf einen beliebigen Prüfungsnamen in der Problem-Tabelle öffnet das KI-Checks-Fenster mit den vollständigen Kriterien. Für zusammengeführte Jobs werden die KI-Checks aller enthaltenen Jobteile in einer Liste zusammengefasst. Benutzer mit Zugriff auf den Jobteil können die verfügbaren Details zu den KI-Checks einsehen.

Wenn ein Segment im Editor aufgeteilt oder zusammengeführt wird, werden die zugehörigen KI-Check-Probleme entfernt. Diese Aktion ist nicht umkehrbar. Selbst wenn die Aufteilung oder Zusammenführung rückgängig gemacht wird, wird das KI-Check-Problem nicht wiederhergestellt.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.