Übersetzungsmanagement

Qualitätssicherung (Strings)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Verfügbar für

  • Alle bezahlten Pläne

Verfügbar für

  • Enterprise Plan (Vermächtnis)

Wende dich bei Fragen zur Lizenzierung an den Vertrieb.

Mit der Funktion Qualitätssicherung (QA) kann die Übersetzungsqualität verbessert werden, indem sichergestellt wird, dass die Übersetzer die Anweisungen für Syntax und Key einhalten.

Im Falle eines Verstoßes werden Benachrichtigungen sofort im Tab Qualitätssicherung des Projekts angezeigt. Klicken Sie auf diese Tab, um alle QA Liste, die im aktuellen Projekt gefunden wurden.

Verwende die Dropdown-Menüs oben links in der Liste der Probleme, um QA Probleme nach Sprachen oder bestimmten QA Prüftypen zu filtern. Um weitere Informationen und Kontextinformationen zu den einzelnen aufgeführten Problemen der QA zu erhalten, klicken Sie einfach auf den Namen oder wählen Sie rechts in der Liste Editor: Der Translation Editor ist geöffnet, um relevante Key Informationen anzuzeigen.

Um eines der aufgeführten Probleme zu ignorieren, klicken Sie rechts in der Liste auf Ablehnen. Um alle aufgelisteten Probleme zu ignorieren, klicken Sie oben rechts in der Liste auf Ablehnen.

Einrichtung von QA Prüfungen

Es stehen drei QA Prüffunktionen zur Verfügung:

  • Längenvalidierung:

    Diese Funktion verhindert, dass Übersetzer die maximale Zeichen überschreiten, die für einen Key festgelegt ist. Wenn ein Limit festgelegt ist, wird die für die Übersetzung verbleibende Zeichenzahl im Translation Editor angezeigt.

  • Nutzung des Platzhalters:

    Mit dieser Funktion kann überprüft werden, ob Übersetzer Platzhalter korrekt verwenden oder ob Platzhalter vorhanden sind, die nicht oder falsch verwendet werden.

  • Verwendung der Termbank:

    Mit dieser Funktion kann überprüft werden, ob die für das Projekt definierten Begriffe für Übersetzungen verwendet werden.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um Einstellungen für jede der oben genannten QA Prüfungen zu bearbeiten:

  1. Klicken Sie im Tab Qualitätssicherung des Projekts oben links auf Einstellungen, um die Seite QA Einstellungen anzuzeigen.

  2. Verwende die Optionen rechts auf der Seite, um jede QA Prüfung entweder im moderaten Modus oder im strengen Modus anzuwenden:

    • Wenn der moderate Modus aktiviert ist, können Benutzer weiterhin Übersetzungen speichern, und Verstöße werden in der Liste der QA Probleme angezeigt

    • Wenn der Streng-Modus aktiviert ist, können Benutzer Übersetzungen, die gegen Regeln verstoßen, nicht mehr im Translation Editor speichern, obwohl Verstöße auch in der Liste der Probleme angezeigt werden

  3. Verwende die Optionen rechts auf der Seite, um die Sprachen des Projekts anzugeben, auf die die QA Prüfung angewendet werden soll:

    • Wenn Alle Sprachen ausgewählt sind, wird die QA Prüfung auf alle Sprachen des aktuellen Projekts angewendet

    • Wenn Ausgewählte Sprachen aktiviert sind, wird die QA Prüfung nur auf die spezifischen Gebietsschemata angewendet, die im entsprechenden Dropdown-Menü ausgewählt sind.

  4. Klicke auf Speichern, um die QA Einstellungen anzuwenden

Die Standardeinstellungen für alle QA Prüfungen sind Moderner Modus und Alle Sprachen.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.