|
Dateierweiterungen |
.qph |
|
API-Erweiterung |
qph |
|
Importieren |
Ja |
|
Exportieren |
Ja |
|
Unterstützung für Pluralformen |
Nein |
|
Unterstützung für Beschreibungen |
Nein |
Das Qt Phrase Book ist ein XML-basiertes Dateiformat, das von Qt Linguisten verwendet wird, um vorübersetzte Inhalte zu befüllen. Das Einheitselement ist <phrase> mit einer Verschachtelung <source> und einem <target> Element.
Das Qt Phrase Book (.QPH) unterscheidet sich von Qt Translation Source (.TS) darin, dass .QPH ein Glossar ist, während .TS ein Austauschdateiformat ist. .TS wird von Qt-Anwendungen verwendet, um lokalisierte Inhalte in die Software zu laden, während .QPH als Terminologiedatenbank in Qt Linguist dient.
Codebeispiel
<!DOCTYPE QPH>
<QPH language="en-GB">
<phrase>
<source>boolean_key</source>
<target>--- true
</target>
</phrase>
<phrase>
<source>empty_string_translation</source>
<target/>
</phrase>
<phrase>
<source>key_with_description</source>
<target>Ich bin eine sehr wichtige Beschreibung für diesen Schlüssel!</target> (Mindestens in einigen Formaten)</target>
</phrase>
<phrase>
<source>key_with_line-break</source>
<target>Diese Übersetzung enthält
einen Zeilenumbruch.</target>
</phrase>
<phrase>
<source>nested.deeply.key</source>
<target>Wow, dieser Schlüssel ist noch tiefer verschachtelt.</target>
</phrase>
<phrase>
<source>nested.key</source>
<target>Dieser Schlüssel ist in einem Namensraum verschachtelt.</target>
</phrase>
<phrase>
<source>null_translation</source>
<target/>
</phrase>
<phrase>
<source>pluralized_key_one</source>
<target>Es wurde nur ein Kätzchen gefunden.</target>
</phrase>
<phrase>
<source>pluralized_key_other</source>
<target>Wow, du hast %s Kätzchen!</target>
</phrase>
<phrase>
<source>pluralized_key_zero</source>
<target>Du hast keine Kätzchen.</target>
</phrase>
<phrase>
<source>sample_collection</source>
<target>---
- first item
- second item
- third item
</target>
</phrase>
<phrase>
<source>simple_key</source>
<target>Einfacher Schlüssel, einfache Nachricht, so einfach.</target>
</phrase>
<phrase>
<source>unverified_key</source>
<target>Diese Übersetzung ist noch nicht überprüft und wartet darauf.</target> (In einigen Formaten exportieren wir auch diesen Status)</target>
</phrase>
</QPH>