Translation Memorys (TMS)

Optimize Translation Memory Matches (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Das Translation Memory Match kann für die importierten Jobs mit den Optionen TM Match Kontext und Optimierung in den Einstellungen Datei importieren weiter optimiert werden. Diese Optionen können auch in den wichtigsten Einstellungen des Projekts festgelegt werden:

  • Kontext vom vorherigen ODER nächsten Segment ist ein 101 %-Match

    Wenn Kontext entweder im vorherigen oder Weiter Segment übereinstimmt, wird er als 101% Match angeboten. Standardmäßig sind sowohl das vorherige als auch Weiter Segment zum Match erforderlich.

  • Tag Metadaten ignorieren (standardmäßig aktiviert)

    Wenn sich die Metadaten des Tags im Job von Tag-Metadaten im TM unterscheiden, wird der Unterschied ignoriert. Metadaten des Tags aus dem ursprünglichen Segment des Jobs werden automatisch zum übersetzten Segment des Jobs hinzugefügt. Dies wirkt sich auch auf die Definition von Wiederholungen aus.

    Beispiel:

    Enthielt eine Ausgangssprache Tag {%1}, während die neue Ausgangssprache {%d}=> lautet, werden die formalen Unterschiede ignoriert.

  • Abzug von 1 % bei mehreren 101 %-TM-Matches

    Wenn mehr als ein 101%-Match mit einer anderen Zielsprache (Übersetzung) gefunden wird, werden alle 101%-Matches als 100% angezeigt, wobei ein Pfeil den Abzug anzeigt.

    • Vorübersetzt

      Wenn der Schwellenwert für die Vorübersetzung auf 101 % festgelegt ist, werden Segmente mit mehreren Übereinstimmungen nicht vorübersetzt.

    • In Analyse:

      Segmente mit mehreren 101%-Matches werden als 100%-Matches gezählt.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.