Translation Memorys (Strings)

Aktivieren und Verwalten des Translation Memory (Strings)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Das importieren von Übersetzungsdaten im .TMX Format in das Translation Memory (TM) wird in Phrase Strings nicht unterstützt.

Um eine vorhandene .TMX-Datei wiederzuverwenden, importieren Sie diese als Keys in ein Projekt und teilen Sie den Content des Projekts mit dem organisationsweiten TM. Alternativ können Sie die .TMX-Datei hochladen in ein TM in Phrase TMS und den Job Sync Konnektor verwenden, um dessen Daten beim Übersetzen von Content in Strings zu nutzen.

Aktivieren des Translation Memory

  1. Klicken Sie im linken Menü auf Translation Memory, um die entsprechende Seite anzuzeigen.

  2. Wählen Sie unter dem Abschnitt Verbundene Projekte die Projekte aus, die sich dasselbe organisationsweite Translation Memory teilen sollen. Um alle vorhandenen Projekte auf einmal zuzuweisen, klicken Sie auf das Kontrollkästchen Projektname oben in der Liste.

  3. Klicken Sie unten auf der Seite auf Einstellungen aktualisieren, um die Änderungen zu übernehmen.

Die Translation Memory-Freigabe kann auch für jedes Projekt einzeln in den Projekt Einstellungen aktiviert werden:

  1. Fahren Sie auf der Seite Projekte mit der Maus über das gewünschte Projekt und klicken Sie im Drop-down-Menü oben auf Mehr/Projekt Einstellungen.

    Das Fenster Projekt Einstellungen wird angezeigt.

  2. Wählen Sie Erweitert im linken Menü des Fensters aus, um die entsprechenden Einstellungen anzuzeigen.

  3. Scrollen Sie nach unten, um die Option Translation Memory freigeben zu finden, und aktivieren Sie diese, um die Translation Memory-Freigabe für das Projekt zu aktivieren.

  4. Klicken Sie unten rechts im Fenster auf speichern, um die Änderungen zu übernehmen.

Projekte vom Translation Memory ausschließen

Um ein Projekt vom organisationsweiten Translation Memory auszuschließen und unerwünschte Vorschläge zu verhindern, führen Sie diese Schritte aus:

  1. Klicken Sie im linken Menü auf Translation Memory, um die entsprechende Seite anzuzeigen.

  2. Deaktivieren Sie unter dem Abschnitt Verbundene Projekte das Kontrollkästchen neben dem Projekt, das ausgeschlossen werden soll.

  3. Klicken Sie unten auf der Seite auf Einstellungen aktualisieren, um die Änderungen zu übernehmen.

    Sobald die Verbindung getrennt wurde, erscheinen Vorschläge aus dem ausgeschlossenen Projekt nicht mehr im organisationsweiten Translation Memory.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.