Administration

Bidirectional Text (TMS)

Content is machine translated from English by Phrase Language AI.

Text in a document that goes both left-to-right (LTR) and right-to-left (RTL) is considered bidirectional.

Example:

The inclusion of English language words in an otherwise Arabic text; English words being read left to right with the remaining text reading right to left.

  • Right-to-left languages are fully supported as translation targets. Bidirectional text support applies to segments with an RTL target locale (e.g. translating into Arabic or Hebrew). It does not apply when the source language is RTL and the target is LTR.

  • Strong directional characters, such as Arabic or Hebrew letters, and Latin letters, are recognized automatically by the editor. Neutral characters (numbers, spaces, punctuation) are not automatically assigned a direction; they inherit direction from context, which can produce incorrect rendering. For these characters, directional marks must be inserted manually.

  • To mark neutral text (numbers, spaces, dots, etc.) as RTL or LTR, follow these steps:

    1. In the editor, select the text to be marked.

    2. From the Edit menu, select Insert symbol.

    3. Select Left-to-Right Mark (CTRL+ALT+SHIFT+L) or Right-to-Left Mark (CTRL+ALT+SHIFT+R).

      The selected text is marked as specified and the marking can be viewed in the target with the Display hidden characters toggled on under the Format menu.

Was this article helpful?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.