Glosarios (Strings)

Cargar y descargar términos (Strings)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Los términos se pueden importar a un glosario existente cargando un archivo .CSV con una estructura predefinida. Solo propietarios o administradores pueden cargar archivos en los glosarios.

Para importar un glosario existente, siga estos pasos:

  1. Haga clic en Glosarios en el menú de la izquierda.

    Se abre la página Glosarios.

  2. Seleccionar Más/Cargar CSV en el menú desplegable a la derecha del glosario requerido para abrir la página Cargar glosario.

  3. Haga clic en Elegir archivo para cargar un archivo .CSV que contenga nuevos términos para el glosario. Los términos que ya existen en el glosario no se actualizarán.

    Cambiar las opciones si es necesario.

  4. Haga clic en importar en la parte inferior de la página para terminar de importar los términos.

Los términos ya añadidos al glosario se pueden exportar descargando el archivo .CSV correspondiente.

Para exportar un glosario a un archivo .CSV, siga estos pasos:

  1. Haga clic en Glosarios en el menú de la izquierda.

    Se abre la página Glosarios.

  2. Seleccionar Más/Descargar CSV en el menú desplegable a la derecha del glosario requerido para abrir la ventana Descargar glosario.

  3. Verificar los campos que se incluirán en el archivo .CSV descargado y desmarque los que no sean necesarios en la sección Campos del cuadro de diálogo.

    Cambiar las opciones si es necesario.

  4. Haga clic en Descargar en la parte inferior derecha para comenzar a descargar los términos.

.Estructura del archivo CSV

La primera línea debe contener solo nombres de columna admitidos (encabezado) y también puede contener varios códigos de localización (solo los válidos). Cada fila siguiente describe entonces un término real en el glosario.

El orden de las columnas no es importante. Un archivo mínimo debe incluir al menos los códigos de localización y puede omitir otras columnas.

Nota

Diferentes variedades del mismo idioma (p. ej., en, en-US, en-GB) se tratan como idiomas completamente diferentes. Si el glosario debe utilizarse para todas las variedades de ese idioma, agregue todos los códigos de localización pertinentes al archivo que se está importando.

Las columnas admitidas son:

term

El término real utilizado como identificador.

Distingue mayúsculas y minúsculas

Si se establece en true, el término distingue mayúsculas y minúsculas.

translatable

Si se establece en true, el término se establece como traducible.

description

Una descripción del término.

Un ejemplo de la estructura de un archivo .CSV para un glosario:

term,case_sensitive,translatable,description,en-GB,de, ...
"Phrase",true,false,"","","", ...
"",true,true,"When clicking on a button save something","Save",
"Speichern", ...
¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.