-
Planes Team, Professional, Business, Enterprise y Software UI/UX
Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.
-
Planes Ultimate y Enterprise (Legacy)
Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.
La Evaluación de la calidad del idioma (LQA) proporciona visibilidad sobre la calidad de la traducción basada en criterios preconfigurados. LQA puede agregarse como un paso del flujo de trabajo para ayudar a los lingüistas a revisar las traducciones (es decir, traducciones humanas, traducciones automáticas o traducciones automáticas con ediciones) de acuerdo con categorías de error predefinidas aplicadas en el proyecto.
El flujo de trabajo de LQA normalmente implica tres pasos principales:
-
Definición y personalización de las categorías de error de LQA.
-
Revisión de la traducción para identificar y evaluar los errores de LQA.
-
Cálculo automático de una puntuación LQA para evaluar la calidad de la traducción.
-
Perfiles LQA
Al evaluar la calidad del contenido, pueden ser necesarias diferentes reglas según el tipo de contenido o el cliente. Algunos contenidos pueden necesitar una terminología precisa y otros pueden necesitar seguir la convención de localización o ser precisos con la longitud meta y el marcado. Los errores también pueden requerir diferentes severidades o pesos asignados.
Los perfiles LQA se asignan al configurar el flujo de trabajo para un proyecto.
Caso de uso:
-
Los textos de marketing no requieren una traducción literal, mientras que los textos legales deben ser muy precisos. Al contenido de marketing se le podría asignar un peso de 0.5 a los errores de Omisión, pero al texto legal se le podría asignar un peso de 2.0 al mismo error.
Los administradores y los gestores de proyecto con derechos de usuario ilimitados pueden personalizar qué tipos de categorías de error de Evaluación de la calidad del idioma (LQA) se aplican en los proyectos.
Para crear un perfil LQA, sigue estos pasos:
-
Desde la página de Configuración
, desplázate hacia abajo hasta la sección y haz clic en Evaluación de la calidad del idioma (LQA).
La página de Evaluación de la calidad del idioma (LQA) se abre para mostrar los perfiles existentes.
-
Haz clic en Agregar perfil.
La página se abre.
-
Proporciona un .
-
Selecciona las categorías/subcategorías de error según la tipología MQM Core e indica la importancia ajustando las ponderaciones. El peso predeterminado es 1,0.
-
Asigna .
Estos se utilizan para puntuar las traducciones y se multiplican según la ponderación del error. Los valores de sanción recomendados son 0 – neutral, 1 – menor, 5 – grave y 10 – crítico.
-
Proporciona un .
-
Haz clic en Crear perfil.
El perfil se añade a la tabla de .
Los perfiles se pueden editar, asignar como predeterminados, eliminar o duplicar desde el menú a la derecha del nombre del perfil.