Configuración de importación de archivos

.XLIFF 1.2 y 2.0 - Formato de archivo de intercambio de localización XML (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

El contenido de las etiquetas del archivo fuente se puede visualizar en el editor haciendo clic en Expandir etiquetas en el menú Herramienta y editar haciendo clic en F2.

Habilitar la comprobación XLIFF al configurar el control de calidad para ayudar a evitar la corrupción estructural.

Importante

Los problemas con las etiquetas son una causa común de errores de exportar. Comprueba siempre que las etiquetas y el formato sean correctos antes de exportar archivos. Esto se puede hacer realizando comprobaciones de control de calidad.

Consejo

Si el contenido XLIFF contiene etiquetas HTML, seleccione Drupal/Wordpress XLIFF como el formato de archivo al crear el trabajo o la plantilla de proyecto.

Tipos de archivo

  • .XLF

  • .XLIFF

  • Solo 2.0

    Archivos con el encabezado de archivo <xliff version=\"2.0\">

Opciones de importación

  • Analizar mensajes ICU

    Los mensajes ICU se convierten automáticamente en etiquetas. Cuando un segmento contiene elementos en línea, se omite el análisis de ICU para ese segmento. Los segmentos sin elementos en línea se analizan con normalidad.

  • Usar subfiltro HTML 

    Importa las etiquetas HTML contenidas en el archivo. Las etiquetas pueden usarse con la configuración de importación de archivos HTML.

  • Importar <note>

    Los datos del elemento <note> se mostrarán en la ventana Contexto.

    Solo se admite un <note> en una <unit> (según los estándares de XLIFF 2.0).

  • Guardar segmentos confirmados en la TM al importar

    Los segmentos importados como confirmado se guardan en la memoria de traducción del proyecto en modo de escritura.

  • Segmentar XLIFF

    Se aplica la segmentación estándar. Si no se selecciona, un elemento será un segmento. Esto puede resultar en varias oraciones por segmento. Si se selecciona pero un elemento sigue siendo un segmento, el atributo canResegment=\"no\" puede estar presente en el archivo. Para forzar la segmentación, cambie este atributo a \"yes\". Si no hay un atributo canResegment=\"no\", la unidad se segmentará.

    Si el segmento meta no está vacío, el texto en el elemento fuente no se segmenta. Este comportamiento no puede cambiarse habilitando/deshabilitando la opción Segmento XLIFF o ajustando las reglas de segmentación.

    Si una unidad importada tiene elementos segmento en el archivo original, no se segmenta más; se considera como ya segmentada. Este comportamiento no puede cambiarse habilitando/deshabilitando la opción Segmento XLIFF. La segmentación solo puede ocurrir si la unidad tiene un único elemento segmento y ningún elemento ignorado.

  • Interpretar etiquetas de salto de línea/salto de página

    Las etiquetas de salto de línea y salto de página de XLIFF Crear nuevos segmentos. Esta opción se aplicará solo si Segmento XLIFF también está habilitada.

  • Dejar espacios en blanco

  • Copiar fuente a meta vacío si el segmento no se importa

  • Anular los valores de destino XLIFF

    Si está habilitado, los valores del idioma meta del archivo cargado se ignoran y se reemplazan por los valores del idioma meta del trabajo.

  • 2.0 Only Representar texto con atributo \"translate=no\" como etiquetas no traducibles

  • 1.2 Only Nota de contexto

    El contexto debe estar en la unidad de traducción en los elementos context-group o context con atributos context-type.

  • 2.0 Only clave de contexto

    El contexto debe estar en el elemento unit o en los descendientes de unit. El nodo base (nodo de contexto) para la evaluación de XPath es el elemento unit. El XPath predeterminado es: @id.

    Nota

    XPath de clave de contexto y espacios de nombres XML

    Los elementos XLIFF 2.0 existen dentro de un espacio de nombres XML, por lo que las expresiones XPath de clave de contexto que hacen referencia directa a nombres de elementos podrían no funcionar. Si su expresión no devuelve resultados, use la función local-name() en su lugar.

    Por ejemplo, para extraer un elemento <note> con category=\"key\", use:

    *[local-name()='notes']/*[local-name()='note' and @category='key'] 

  • Convertir en etiquetas de Phrase TMS 

  • Convertir a entidades de caracteres

    Lista separada por comas de referencias de carácter requeridas en el archivo de salida.

    Ejemplo:

    &#160;,&amp;#x3A3;

Importar reglas de segmento

Agregar reglas cambia la configuración de importar predeterminada. Las reglas se pueden combinar o agregar y se pueden aplicar usando el formulario disponible o manualmente. Se admiten estados de XLIFF personalizar. Separar argumentos por una coma crea la relación lógica AND, mientras que una nueva línea crea la relación lógica OR.

XPath también se puede usar en reglas, pero se evaluará en relación con cada elemento trans-unit (es decir, no el documento).

Ejemplos:

  • Importar solo segmentos donde el elemento <trans-unit> tiene un atributo resname cuyo valor es o contiene info: .[contains(@resname,'info')].

  • Importar solo segmentos donde el elemento <trans-unit> no tiene ningún elemento secundario segment-metadata tal donde el atributo tm_match es o contiene 100.00: .[not(contains(segment-metadata/@tm_match,'100.00'))]

    Para Excluir concordancias de 100.00 y 101.00% de su importar, usar or de la siguiente manera: .[not(contains(segment-metadata/@tm_match,'100.00') or contains(segment-metadata/@tm_match,'101.00'))].

XPath también se puede usar en reglas, p. ej., importar segmentos .[contains(@resname, 'info;yes')].

De forma predeterminada, se importan todas las trans-units de XLIFF. Si se realiza la segmentación, <source> se segmenta y <seg-source> no. El estado de todos los segmentos después de importar no está sin confirmar ni bloqueado.

Configuración de importar personalizar

  • No importar el segmento cuando

  • Confirmar segmento cuando

  • Bloquear segmento bloqueado cuando

Asignación de atributos de Exportar

Agregar reglas cambia la configuración de importar predeterminada. Las reglas se pueden combinar o agregar y se pueden aplicar usando el formulario disponible o manualmente. Se admiten estados de XLIFF personalizar.

De forma predeterminada, todas las trans-units de XLIFF en el archivo meta exportado se verán idénticas a la fuente, excepto que la meta estará traducida. Para cambiar los estados de XLIFF, los estados de segmento se pueden asignar a estados de XLIFF.

Ejemplo:

Nuevo a Traducido en el archivo XLIFF meta exportado.

Configuración de exportar personalizar

Se pueden asignar atributos de meta específicos según los siguientes estados de segmento:

  • Confirmado y bloqueado

  • Confirmado y sin bloquear

  • Sin confirmar y bloqueado

  • Sin confirmar y sin bloquear

Longitud máxima de meta

Cuando una unidad se divide en más segmentos, todos los segmentos tendrán la misma propiedad de longitud máxima. Esto será igual al máximo para la unidad.

En este caso, se devuelve el siguiente aviso después de importar:

Si una unidad se divide en más segmentos, se verificará el límite de longitud máxima para cada segmento por separado.

1.2

El atributo maxwidth se puede utilizar para especificar la longitud máxima de meta para la traducción en estas condiciones:

  • Maxwidth debe estar en un elemento trans-unit (no en un grupo).

  • El tamaño debe especificarse en size-unit=\"char\" o size-unit=\"percent\".

  • Solo hay un segmento en el elemento trans-unit.

    Se muestra un aviso si hay más segmentos en el elemento trans-unit.

2.0

La función de longitud máxima de meta solo se admite si:

  • El elemento de archivo contiene slr:profiles con generalProfile=\"xliff:codepoints\"

  • La unidad en el archivo contiene el atributo sizeRestriction.

El valor máximo se establece entonces como la propiedad de longitud máxima del segmento.

Configuración específica de la aplicación

Drupal/Wordpress .XLIFF

La configuración se aplica en la plantilla de proyecto utilizada con el Drupal plugin.

El filtrar de Wordpress utiliza el subfiltrar HTML, por lo que se puede aplicar la configuración de importar .HTML. Si se requiere más personalización de la disponible en la configuración de importar HTML, se debe utilizar el formato .XML.

Drupal/WordPress XLIFF también es un buen valor predeterminado para archivos .XLIFF cuando los Strings traducible están en CDATA y contienen etiquetas HTML.

memoQ

No hay configuración disponible si se detecta automáticamente y se importa como memoQ XLIFF. Si se requiere configuración, importe el archivo utilizando la configuración de importar XLIFF 1.2. Los estados de segmento de memoQ XLIFF deben configurarse manualmente en la configuración de importar.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.