PO gettext es un sistema de internacionalización y localización (i18n) utilizado comúnmente para escribir programas multilingües en sistemas operativos informáticos similares a Unix.
Solo la comprobación QA tiene en cuenta la clave de contexto al identificar la misma fuente.
Los archivos .PO válidos son bilingües, donde msgid contiene texto fuente y msgstr contiene texto meta.
Ejemplo:
#: src/name.c:36 msgid "Mi nombre es %s.\n" msgstr "Je m'appelle %s.\n"
Tipos de archivo
-
.PO
Formatos marcadores de posición compatibles
-
formato c
-
objc-format
-
formato sh
-
formato Python
-
formato Python Brace
-
elisp-format
-
librep-format
-
formato de esquema
-
formato smalltalk
-
formato java
-
formato csharp
-
formato awk,
-
object-pascal-format
-
formato ycp
-
formato tcl
-
formato perl
-
perl-brace-format
-
formato PHP,
-
gcc-internal-format
-
gfc-internal-format
-
qt-format
-
qt-plural-format
-
kde-format
-
formato boost
-
formato lua
-
javascript-format
Opciones de importación
-
Los mensajes ICU se convierten automáticamente en etiquetas. Los archivos con mensajes UCI no pueden contener elementos en línea.
Importante
Los problemas con tags son una causa común de errores al exportar. Asegúrate siempre de que los tags y el formato son correctos antes de exportar archivos realizando controles de calidad.
-
Seleccionado por defecto y mejora el manejo de archivos .PO con
\n
tags agregando saltos de línea reales en el archivo .PO exported. -
Aplica expresiones regulares para convertir el texto especificado en etiquetas.
-
Se utilizarán reglas de segmentación para segmentar el texto en los elementos fuente y meta.
-
Importa las etiquetas HTML contenidas en el archivo. Las etiquetas pueden usarse con ajustes de importación de archivos .HTML.
-
Seleccionar información clave de contexto adicional que se adjuntará a msgstr y se guardará como contexto en TM.
-
-
Campos de subfiltro para especificar qué elementos se convertirán en tags y se tratarán como traducibles o no traducibles.
-
Establecer confirmación basada en inexacta o no inexacta.
-
Establecer atributos para exportar basados en estado inexacto o no inexacto.
Forma pluralizada
PO Gettext permite la localización de formas plurales.
PO GNU Gettext solo admite formas plurales con números enteros. No se admite un formulario de número decimal como 1,5 puntos.
-
El archivo original debe contener la cadena msgid_plural y el singular msgid.
-
La especificación de reglas plurales (la fórmula) definida en el encabezado del archivo se usa para generar formas plurales. Si no se dispone de dicha especificación, para importar el trabajo se utilizarán las reglas plurales Unicode CLDR basadas en los idiomas meta.
-
El archivo debe importarse con el contexto clave segmento para poder usar correctamente la funcionalidad plural.
-
La localización meta y la forma plural del segmento se utilizarán como clave de contexto del segmento y se guardarán en la TM,
-
La cadena msgctxt, si está presente en el archivo original, se añade a la clave de contexto del segmento y se guarda en la TM. También se muestra en la ventana de nota de contexto. En caso de que msgctxt esté empty, solo se usa y guarda la palabra clave msgstr.
Si se importa al alemán y al árabe, el archivo meta alemán tendrá solo dos formas plurales y el archivo meta árabe tendrá seis. Se utilizará automáticamente la regla plural correcta para cada idioma meta, y el trabajo se importará con un número específico de idiomas de formas plurales.
msgid "" msgstr "" "MIME-Versión: 1,0\n" "Tipo de contenido: texto/sin formato; juego de caracteres=UTF-8\n" "Codificación de transferencia de contenido: 8bit\n" #:ui/gui/409 msgctxt "GUI|Instalación" msgid "%d _storage device selected" msgid_plural "%d _dispositivos de almacenamiento seleccionados"
Este archivo siempre tendrá 3 formas plurales incluso cuando se importe al alemán o al árabe.
msgid "" msgstr "" "MIME-Versión: 1,0\n" "Tipo de contenido: texto/sin formato; juego de caracteres=UTF-8\n" "Codificación de transferencia de contenido: 8bit\n" "Formas plurales: nplurales=3; plurales=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n""Idioma: cs\n" #:ui/gui/409 msgctxt "GUI|Instalación" msgid "%d _storage device selected" msgid_plural "%d _storage devices selected" msgstr[0] ""msgstr[1] ""msgstr[2] ""