Configuración de importación de archivos

.SDLXLIFF - Formato de archivo de intercambio de localización basado en XML de SDL (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

.SDLXLIFF es un formato de archivo basado en XML desarrollado especialmente para su uso en SDL Trados Studio. Los archivos son bilingües y contienen tanto el texto del documento fuente como el del documento meta.

No se recomienda importar archivos .SDLXLIFF en un proyecto. Estos formatos son propietarios y se traducen mejor con el software de SDL. Puede haber incompatibilidades menores o incluso mayores al traducir archivos bilingües de Trados en software que no sea Trados.

Ejemplo:

SDL Studio permite a los usuarios bloquear segmentos y etiquetas para evitar cualquier cambio en ellos. Si se importa, un archivo con segmentos o etiquetas bloqueadas activará el aviso El archivo contiene etiquetas bloqueadas incorrectamente. Modificar/agregar etiquetas bloqueadas puede resultar en que el .SDLXLIFF se vuelva inválido. Si el archivo va a ser traducido, se recomienda hacerlo sin etiquetas. Las etiquetas se pueden identificar realizando un control de QA con la opción Expandir etiquetas y, si se eliminan, deberían permitir que SDL Studio abra el archivo.

Características como los controles de pseudo-traducción también se pierden al traducir archivos .SDLXLIFF.

Los paquetes SDLPPX/SDLRPX no son compatibles. Los recursos de memoria de traducción y glosario pueden ser importados en formato .TMX y .TBX donde estén disponibles.

Tipos de archivo

  • .SDLXLIFF

Opciones de importación

Los códigos de idioma fuente y meta del archivo .SDLXLIFF deben coincidir exactamente con los códigos de idioma del proyecto. Si el archivo .SDLXLIFF tiene en-US como idioma meta, Inglés-Estados Unidos debe ser seleccionado como idioma meta del proyecto y no Inglés. Si no coincide exactamente, Trados Studio puede no procesar el archivo correctamente.

Solo se pueden importar y traducir archivos .SDLXLIFF del directorio de destino. Los archivos .SDLXLIFF de un directorio de origen no contienen la información necesaria para la traducción. Cuando se importan, estos archivos no se segmentarán correctamente y los archivos traducidos exportados estarán vacíos.

Al importar archivos fuente en SDL Trados Studio, habilite No almacenar información de segmentación en el archivo traducido para evitar importar etiquetas <mrk> innecesarias. Si se recibe un archivo .SDLXLIFF con etiquetas <mrk> y no hay una versión reimportada disponible, elimine las etiquetas antes de crear el(los) trabajo(s) en un editor de texto (la expresión regular es: </?mrk[^>]*?> .).

Importante

Los problemas con etiquetas son una causa común de errores de exportación. Siempre asegúrese de que las etiquetas y el formato sean correctos antes de exportar archivos realizando comprobaciones de control de calidad.

  • Analizar mensajes ICU

    Los mensajes ICU se convierten automáticamente en etiquetas. Cuando un segmento contiene elementos en línea, se omite el análisis de ICU para ese segmento. Los segmentos sin elementos en línea se analizan con normalidad.

  • Guardar segmentos confirmados en TM al importar

    Los segmentos importados como Confirmado se guardan en el proyecto memoria de traducción en modo de escritura.

  • Convertir en etiquetas de Phrase TMS 

    Permite la aplicación de expresiones regulares para convertir el texto especificado en etiquetas.

Importar reglas de segmento

Agregar reglas cambia la configuración de importación predeterminada. Las reglas se pueden combinar o agregar y se pueden aplicar utilizando el formulario disponible o manualmente. Se admiten estados personalizados de .SDLXLIFF. Separar argumentos por una coma crea la relación lógica Y, mientras que una nueva línea crea la relación lógica O.

Por defecto, todas las trans-unidades .SDLXLIFF se importan. El estado de todos los segmentos después de la importación no es ni confirmado ni bloqueado.

Configuración de importación personalizada

  • No importar segmento cuando

  • Establecer segmento como confirmado cuando

  • Establecer segmento como bloqueado cuando

Exportar mapeo de atributos

Agregar reglas cambia la configuración de importación predeterminada. Las reglas se pueden combinar o agregar y se pueden aplicar utilizando el formulario disponible o manualmente. Se admiten estados personalizados de .SDLXLIFF.

Por defecto, todas las trans-unidades .SDLXLIFF en el archivo de destino exportado se verán idénticas a la fuente, excepto que el destino estará traducido. Para cambiar los estados .SDLXLIFF, los estados de los segmentos se pueden mapear a los estados .SDLXLIFF.

Si una trans-unidad .SDLXLIFF de origen se divide en dos o más segmentos, estos segmentos tendrán los atributos del primer segmento una vez exportados a una trans-unidad .SDLXLIFF de destino.

Configuración de exportación personalizada

Los atributos de destino específicos se pueden mapear según los siguientes estados de segmento:

  • Confirmado y bloqueado

  • Confirmado y sin bloquear

  • Sin confirmar y bloqueado

  • Sin confirmar y sin bloquear

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.