-
plan Enterprise (no disponible para planes LSP)
Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.
-
Plan Enterprise (anterior)
Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.
Salesforce Knowledge es un sistema de gestión de contenido en línea que ayuda a las empresas con sus necesidades de marketing, ventas y comercio. El conector es para las versiones Classic y Lightning de Salesforce Knowledge.
El idioma fuente de un proyecto debe coincidir con el idioma predeterminado de Salesforce Knowledge configurado en configuración de Knowledge. Inglés en Salesforce es en realidad la localización completa Inglés (Estados Unidos).
El conector importa todos los campos actualizables que tienen tipos de datos de cadena o área de texto.
Nota
A partir del 1 de noviembre de 2022, el conector admite flujos de trabajo de localización continua. Si se utilizan estos flujos de trabajo, modificar un conector existente no Habilitar la funcionalidad y se debe crear un nuevo conector.
Hay varios casos prácticos del conector:
-
Los project managers pueden agregar archivos directamente a los proyectos desde un repositorio en línea. Solo se enumeran los documentos que coinciden con el idioma fuente del conector o que no tienen ningún idioma establecido.
-
Configura el portal de solicitudes para permitir que los remitentes agreguen archivos a las solicitudes directamente desde el repositorio en línea. Solo se enumeran los documentos que coinciden con el idioma fuente del conector o que no tienen ningún idioma establecido.
-
Usa la creación automática de proyectos (APC) para que se creen nuevos proyectos automáticamente cuando se detecte un cambio en la fecha de última modificación de los archivos o una carpeta supervisados.
Traducción de artículos fuente
Para permitir que los autores de artículos activen manualmente las traducciones, define o crea campos específicos en Salesforce Knowledge. Estos campos serán utilizados por el conector de Phrase para activar y realizar el seguimiento de los flujos de trabajo de traducción. Usa campos existentes o crea campos Personalizar según sea necesario.
Asignaciones de campos obligatorias
Para garantizar una comunicación adecuada entre Salesforce Knowledge y Phrase TMS, deben existir las siguientes configuraciones de campo:
-
Activación de solicitudes de traducción
-
Motivo:
Defina qué artículos deben enviarse para traducción.
-
Configuración:
Crear o designar un campo (p. ej.,
Workflow_stage__c) que contenga un valor específico (p. ej., “Translate”)- tipo recomendado: picklist -
Mapeo del conector:
En Phrase TMS, mapee este campo para activar la traducción solo para los artículos que tengan este valor especificado.
-
-
Seguimiento del progreso de la traducción
-
Motivo:
Actualizar automáticamente el estado de un artículo durante el proceso de traducción.
-
Configuración:
Usar el mismo campo que el anterior o crear uno separado.
-
Mapeo del conector:
Configurar Phrase TMS para establecer el valor de este campo en algo como cuando comience la traducción.
-
-
Indicar la finalización de la traducción
-
Motivo:
Notifique a los usuarios que la traducción se ha completado.
-
Configuración:
Usar el mismo campo que el anterior o crear uno separado.
-
Mapeo del conector:
Establezca el valor de este campo en algo como una vez que las traducciones se envíen de vuelta a Salesforce.
-
-
Definición de idiomas meta para la creación automatizada de proyectos (APC)
-
Motivo:
Especifique a qué idiomas debe traducirse un artículo.
-
Configuración:
-
Crear un campo Personalizar (p. ej.,
Target_Languages__c). -
Tipo de campo:
Lista de selección múltiple.
-
Valores:
Usar códigos de idioma (p. ej.,
fr, de, es) como API Names, no etiquetas.
-
-
Mapeo del conector:
Phrase TMS lee este campo para crear trabajos solo para los idiomas meta seleccionados.
-
Importante
Si accedes desde un dominio personalizado (por ejemplo, mydomain.phrase.jp), abre una ventana de navegador en modo incógnito e inicia sesión a través de cloud.memsource.com o us.cloud.memsource.com para aplicar la autenticación requerida para la creación o el guardado del conector. Después de guardar, se puede acceder al conector a través del dominio personalizado.
-
En la página
Configuración, baja hasta la sección .
-
Haz clic en Conectores.
Se abrirá la página .
-
Haz clic en Nuevo conector.
Se abrirá la página .
-
Cambiar el Type a Salesforce Knowledge y proporcione un nombre para el conector.
-
Proporcione el nombre del host.
-
Opcionalmente, defina cuándo se deben traducir los artículos según el field value.
-
Opcionalmente, defina un campo en los artículos fuente que se debe cambiar a un valor seleccionado (p. ej., listo para traducción) cuando se exporte la primera traducción.
-
Opcionalmente, defina el valor del campo tras la traducción.
-
Seleccionar qué estado deben tener las traducciones.
-
Proporcione
Automated project creation solo crea trabajos para los idiomas especificados en el campo Personalizar identificado por su nombre de campo (p. ej.,
Target_Languages__c). -
Configure para asignar los códigos de localización de 2 dígitos de Salesforce a los códigos de localización de 4 dígitos de TMS.
-
Haga clic en Connect to Salesforce.
Aparecerá una marca de verificación si la conexión tiene éxito. Si no es así, aparecerá un signo de exclamación rojo. Pasa el cursor sobre el icono para ver más detalles.
-
Haz clic en Guardar.
El conector se añade a la lista de la página .