Integraciones

HubSpot (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Disponible para

  • Planes Team, Professional, Business y Enterprise

Ponte en contacto con Ventas para preguntas sobre licencias.

Disponible para

  • Plan Enterprise (anterior)

Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.

El conector de HubSpot permite la descarga de contenido fuente y la carga de traducciones hacia/desde HubSpot Marketing Hub para los siguientes tipos de contenido:

  • Páginas del sitio web

  • Landing pages

  • Temas

  • Entradas de blog

  • Correos electrónicos

  • Formularios (solo se admiten formularios de página integrados y autónomos debido a las limitaciones de la API)

  • Archivos

HubSpot requiere que los usuarios que conectan la integración tengan permisos de App Marketplace. Si se produce un error, HubSpot recomienda conceder permisos de Super admin.

Nota

Los códigos de idioma zh_hans_cn y zh_hant_tw no son compatibles con HubSpot y se asignan a zh-Hans y zh-Hant, respectivamente.

Casos prácticos

Hay varios casos prácticos del conector:

  • Los project managers pueden agregar archivos directamente a los proyectos desde un repositorio en línea. Solo se enumeran los documentos que tienen concordancia con el idioma fuente del conector o que no tienen ningún idioma establecido.

  • Configura el portal de solicitudes para permitir que los remitentes agreguen archivos a las solicitudes directamente desde el repositorio en línea. Solo se enumeran los documentos que tienen concordancia con el idioma fuente del conector o que no tienen ningún idioma establecido.

  • Usa la creación automática de proyectos (APC) para que se creen nuevos proyectos automáticamente cuando se detecte un cambio en la fecha de última modificación de los archivos o una carpeta supervisados.

    Configuración de HubSpot

    No se requieren cambios.

    Configuración de Phrase TMS

    Importante

    Si accedes desde un dominio personalizado (por ejemplo, mydomain.phrase.jp), abre una ventana de navegador en modo incógnito e inicia sesión a través de cloud.memsource.com o us.cloud.memsource.com para aplicar la autenticación requerida para la creación o el guardado del conector. Después de guardar, se puede acceder al conector a través del dominio personalizado.

    1. En la página Setup_gear.png Configuración, baja hasta la sección Integraciones.

    2. Haz clic en Conectores.

      Se abrirá la página Conectores.

    3. Haz clic en Nuevo conector.

      Se abrirá la página Crear conector.

    4. Cambiar la Tipo a HubSpot y proporciona un nombre para el conector.

    5. Haz clic en Connect to HubSpot.

      Se abre la página de inicio de sesión de HubSpot.

    6. Inicia sesión en HubSpot y Seleccionar una cuenta.

      Nota

      No se admite el inicio de sesión a través de Google o Microsoft.

      Si la conexión tuvo éxito, aparecerá una marca de verificación en la configuración del conector. Si no es así, aparecerá un signo de exclamación rojo. Pasa el cursor sobre el icono para ver más detalles.

    7. Importar metadatos adicionales para traducción

      Personaliza la importar con estas opciones de metadatos:

      • Texto alternativo de la imagen destacada

        Habilitar para incluir los atributos alt de las imágenes destacadas (por ejemplo, en publicaciones de blog o páginas de destino) para su traducción. El texto alternativo admite la accesibilidad para lectores de pantalla y mejora el SEO al describir el contenido de la imagen a los motores de búsqueda.

      • Campos meta localizables

        Habilitar para importar contenido de metadatos adicional de HubSpot para su traducción.

        Los campos admitidos incluyen:

        • meta.post_summary, meta.post_body, meta.description

        • post_summary, email_content, list_content

        • rssBody, rssSummary

          Esto mejora el SEO y garantiza una experiencia multilingüe consistente.

      • Smart Content

        Habilitar para importar todas las variaciones de contenido inteligente (por ejemplo, CTA o mensajes personalizados que se muestran según los atributos del usuario, como la ubicación o la etapa del ciclo de vida). Esto garantiza que cada versión se localice correctamente.

      • head_html Parameters

        Habilitar esto para extraer y localizar el HTML Personalizar insertado en la sección <head> de la página. Esto puede incluir metaetiquetas, scripts de seguimiento o estilos vinculados que contienen Strings traducible contenido.

      • Campos a Excluir

        Especifique bloques de contenido para Excluir del importar ingresando uno o más valores de ruta.

        • Para omitir todos los campos que comienzan con una ruta específica (por ejemplo, layoutSections.dnd_area.rows[0]), ingrese ese prefijo completo.

        • Para omitir campos que contienen un valor, anteponga * (por ejemplo, *rssSummary). Separe varias rutas con comas. Los espacios en blanco y los saltos de línea se ignoran.

          Para identificar la ruta correcta, abra el archivo fuente de un trabajo de HubSpot y verifique el atributo de ruta en las etiquetas div.

    8. Elegir cómo se organizarán los archivos meta en HubSpot:

      • Como grupos de varios idiomas - las páginas traducidas están vinculadas a la página maestra y forman un grupo de idioma. Esta opción solo es compatible con páginas de destino y páginas web. Para obtener más información, consulte la documentación de HubSpot.

      • Como documentos separados - las páginas traducidas se almacenan como elementos hermanos. El código de idioma añadido a su nombre de página interno diferencia las traducciones individuales (p. ej., Homepage frente a Homepage [de]).

    9. Seleccionar el estado de publicación de las traducciones.

    10. Establecer el idioma fuente.

      • Este idioma debe coincidir con el idioma fuente del proyecto y debe coincidir con el idioma principal del sitio de HubSpot que está configurado en la configuración de Dominios y URLs de HubSpot.

    11. Haz clic en Guardar.

      El conector se añade a la lista de la página Conectores.

    ¿Fue útil este artículo?

    Sorry about that! In what way was it not helpful?

    The article didn’t address my problem.
    I couldn’t understand the article.
    The feature doesn’t do what I need.
    Other reason.

    Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
    If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
    Thank you for your feedback.