.TTX es un formato de archivo bilingüe de Trados. Phrase solo importará aquellos segmentos de un archivo .TTX que hayan sido pre-segmentados en Trados.
No se recomienda la importación de archivos .TTX en un proyecto. Estos formatos son propietarios y es mejor traducirlos con software de SDL. Puede haber incompatibilidades de nivel Menor o incluso Grave al traducir archivos bilingües de Trados en software que no sea de Trados.
Funciones como las comprobaciones de pseudo-traducción también se pierden al traducir archivos .TTX.
Si hay un archivo trados.ini adjunto, asegúrese de que esté en el mismo directorio que el archivo .TTX durante la segmentación.
Tipos de archivo
-
.TTX
Opciones de importación
Los códigos de idioma fuente y meta del archivo .TTX deben coincidir exactamente con los códigos de idioma del proyecto. Si el archivo .TTX tiene en-US como idioma meta, se debe seleccionar English-United States para el idioma meta del proyecto y no English. Si no es exacta, es posible que Trados Studio no procese el archivo correctamente.
-
Los segmentos importados como confirmado se guardan en la memoria de traducción del proyecto en modo de escritura.