-
Plan de empresa (no disponible para planes LSP)
Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.
-
Plan Enterprise (anterior)
Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.
Marketo es un software de automatización diseñado para marketing basado en cuentas y otros servicios de marketing.
El conector de Marketo permite la descarga de contenido fuente y la carga de traducciones desde/hacia un servidor de Marketo para los siguientes tipos de contenido:
-
Correos electrónicos
-
Plantillas de correo electrónico
-
Archivos
-
Formularios
-
Páginas de destino
-
Plantillas de páginas de destino
-
Contenido dinámico segmentado
-
Fragmentos (incluyendo páginas de destino y correos electrónicos)
Segmentación
El contenido de todos los segmentos se importa en un trabajo para segmentación neutral al idioma (por ejemplo, género). El contenido de cada segmento se importa luego en trabajos separados para segmentación específica del idioma (por ejemplo, idioma preferido). Estas traducciones se almacenan dentro del documento original como contenido dinámico segmentado.
El mapeo entre segmentos y lenguajes objetivo se configura en la configuración del conector. Múltiples segmentos pueden compartir el mismo idioma objetivo.
Restricciones de Plantilla
Las plantillas y activos localizados tienen el mismo nombre que el nombre-original [idioma] (por ejemplo, Promoción de Black Friday [de-de]). Un activo localizado hace referencia a una versión localizada de un objeto (plantilla, fragmento, etc.) siempre que el objeto exista en ese idioma. Si no, hace referencia al objeto original.
Solo se pueden referenciar plantillas aprobadas. Si la plantilla está localizada, el conector la mueve automáticamente al estado aprobado.
Excluyendo módulos de la traducción
Para excluir módulos de Marketo de la traducción, agrega atributos data-translate a la primera etiqueta HTML del módulo y establece la variable respectiva que controla su visibilidad a false, 0, none o hidden.
Ejemplo:
<div class="mktoText" id="leftsidebar" mktoname="Left Sidebar">
<h3 data-translate="${leftSitebar}">Este encabezado será excluido</h3>
<p>Este párrafo también será excluido</p>
</div>
Traducción y mapeo de variables
-
Solo es compatible si -> está seleccionado en la configuración del conector.
-
Los mapeos de variables se especifican en la configuración del conector. En el nombre de la variable, establece el nombre de la variable de Marketo sin los ${} que la rodean y en el campo de valor, establece el valor requerido que debe usarse en el activo traducido. En el campo de valor, se pueden usar las macros
{targetLang}(idioma del activo objetivo),{targetLangDir}(dirección del idioma del activo objetivo: ltr, rtl). -
Todas las variables en las páginas de destino que no están mapeadas en la configuración del conector son traducidas.
-
La traducción de variables no es compatible para correos electrónicos (solo se admite el mapeo de variables globales).
La función de vista previa en contexto ofrece una vista previa en tiempo real del texto original o traducido tanto en el editor web de CAT como en el editor de escritorio de CAT.
Se admiten tablas, columnas, varios gráficos, formato y fuentes (si son instaladas por los usuarios). La función está destinada a proporcionar contexto al traducir y no es una representación perfecta del documento original o completado; se esperan algunas diferencias visuales. También puede verse influenciada por habilitar/deshabilitar la opción Permitir carga de contenido externo en editores en la configuración de Acceso y Seguridad.
Requisitos de frase:
-
Pase a través del firewall de la empresa para acceder a la instalación local.
-
Autentíquese en el entorno de autoría.
Configuración del firewall para la instalación local:
-
La instalación debe ser accesible desde las siguientes direcciones IP:
34.243.87.13, 34.248.197.209, 108.129.22.31, 3.248.158.93
-
El nombre de dominio debe poder resolverse externamente.
Nota
Algunas etiquetas HTML presentan un riesgo y el editor CAT las elimina de este HTML al mostrar la vista previa. Esto es para garantizar la privacidad y seguridad de los datos del usuario.
Ejemplos de etiquetas eliminadas incluyen FORM, IFRAME, SCRIPT, SVG, VIDEO, EMBED, OBJECT o propiedades CSS de imagen de fondo.
Hay varios casos prácticos del conector:
-
Los project managers pueden añadir archivos directamente a proyectos desde un repositorio en línea.
-
Configurar el portal de solicitudes para permitir a los remitentes añadir archivos a las solicitudes directamente desde el repositorio en línea.
-
Usar creación automatizada de proyectos (APC) para que se creen nuevos proyectos automáticamente cuando se detecte un cambio en la última fecha de modificación de los archivos o carpetas supervisados.
-
Los archivos seleccionados se importan la primera vez que se ejecuta APC.
-
-
Habilitar APIs REST en la cuenta de Marketo.
Consulte documentación de Marketo para obtener instrucciones.
-
Vaya a y haga clic en LaunchPoint en la sección de Integración.
-
Crear un nuevo servicio o ver detalles de un servicio existente.
-
Copie y guarde su ID de cliente y Secreto de cliente.
-
Cierre el cuadro de diálogo y navegue de regreso a la sección de Integración de la página Admin.
-
Seleccione Servicios web.
-
Copia el subdominio de la Identidad URL en la API REST sección (por ejemplo, 000-MJB-007).
-
En la página
Configuración, baja hasta la sección .
-
Haz clic en Conectores.
Se abre la página .
-
Haz clic en Nuevo conector.
La página se abre.
-
Cambia el Tipo a Marketo y proporciona un nombre para el conector.
-
Proporciona la siguiente información:
-
Ingresa el ID de cliente de Marketo.
-
Ingresa el secreto de cliente de Marketo.
-
Ingresa la primera parte de la URL de identidad de Marketo.
-
Si lo solicita el equipo de soporte técnico, selecciona .
-
Opciones de :
-
Si no se utiliza segmentación específica de idioma para almacenar traducciones objetivo, selecciona .
-
Si se utiliza segmentación específica de idioma, selecciona , y haz clic en Probar conexión.
Proporciona y requisitos de mapeo de las listas desplegables e indica qué segmento contiene el contenido fuente.
-
-
Selecciona Traducir tokens para incluir tokens en la traducción.
-
-
Si no se verificó en el paso anterior, haz clic en Probar conexión.
Aparecerá una marca de verificación si la conexión tiene éxito. Si no es así, aparecerá un signo de exclamación rojo. Pasa el cursor sobre el icono para ver más detalles.
-
Haz clic en Guardar.
El conector se añade a la lista de la página .