Integraciones

Drupal (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Disponible para

  • Planes Business y Enterprise

Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.

Disponible para

  • Planes Ultimate y Enterprise (heredados)

Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.

Versiones admitidas

El plugin phrase Translation para TMGMT (herramienta de gestión de la traducción) admite Drupal 7 y Drupal 8/9/10,11. Se puede utilizar para traducir todos los elementos de texto Drupal compatibles con el módulo TMGMT.

Nota

Algunos tags HTML presentan un riesgo y el editor CAT los elimina de este HTML al mostrar la vista previa. Esto es para garantizar la privacidad y seguridad de los datos del usuario.

Ejemplos de tags eliminados incluyen las propiedades FORM, IFRAME, SCRIPT, SVG, VIDEO, EMBED, OBJECT o CSS de imagen de fondo.

Configuración de Phrase TMS

  1. En la página Setup_gear.png Configuración, baja hasta la sección Integraciones.

  2. Haz clic en Conectores.

    Se abre la página Conectores.

  3. Haz clic en Nuevo conector.

    Se abre la página Crear conector.

  4. Proporciona un nombre para la conexión y cambia el tipo a vista previa Drupal Live.

  5. Entra en el Host.

    Use la dirección del host de la instalación Drupal (p. ej. http:// Drupal-9.kos.phrase.com/).

    El nombre del dominio debe ser resoluble externamente (no es un dominio intranet).

  6. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña.

  7. Para modificar los enlaces contenidos en el HTML de la página, proporciona la regla de reescritura URL en regexp.

    Ejemplo:

    Para reemplazar un código de localización completo con solo el código de idioma en https://example.org/en-us/images/sample.jpg, busque /([a-z]{2})-[a-z]{2}/ y reemplácelo con / $1/.

    Se reescribirán los enlaces de las tags <img src= "" data-lazy-src="", <link href="", <script src="", <iframe src="" y los enlaces de estilos CSS y archivos CSS referenciados (url: ('')).

  8. Haz clic en Guardar.

    El conector se añade a la lista de la página Conectores.

Configurar vista previa en contexto

La función vista previa en contexto ofrece una vista previa en tiempo real del texto original o traducido tanto en el CAT web editor como en el CAT editor de escritorio.

Se admiten tablas, columnas, diversos gráficos, formato y fuentes. La función pretende proporcionar contexto al traducir y no es una representación perfecta del documento original o completado; se esperan algunas diferencias visuales. También puede verse influido por la habilitación/deshabilitación de la opción Permitir que se cargue contenido externo en editores en configuraciones Acceder y seguridad.

Phrase requirements:

  • Atraviese el firewall Enterprise para acceder a la instalación local.

  • Autenticarse en el entorno de creación.

Configuración de firewall para instalación en las instalaciones:

  • La instalación debe ser accesible desde las siguientes direcciones IP:

    34.243.87.13, 34.248.197.209, 108.129.22.31, 3.248.158.93

  • El nombre del dominio debe poder resolverse externamente.

Nota

Algunos tags HTML presentan un riesgo y el editor CAT los elimina de este HTML al mostrar la vista previa. Esto es para garantizar la privacidad y seguridad de los datos del usuario.

Ejemplos de tags eliminados incluyen las propiedades FORM, IFRAME, SCRIPT, SVG, VIDEO, EMBED, OBJECT o CSS de imagen de fondo.

Utilización phrase con TMGMT

Para usar phrase con TMGMT, sigue estos pasos:

  1. Instale el módulo TMGMT en el sitio Drupal.

  2. Instala aquí el plugin phrase translation para TMGMT.

Una vez instalado, el plugin phrase estará disponible en la lista de proveedores.

Selecciona Drupal / WordPress XLIFF como tipo de archivo en la plantilla del proyecto utilizada con Drupal plugin.

Drupal_TMGMT_FileType.png

Agregar phrase como proveedor de traducción a Drupal 7

  1. Inicia sesión en la cuenta Drupal 7 con el plugin TMGMT instalado.

  2. Vaya a Configuración y haga clic en Traductores de gestión de traducciones en la sección Regionales e idiomas.

    Se abre la pantalla Traductores de gestión de traducciones.

  3. Haz clic en Agregar traductor.

  4. Agregar nombre y descripción de etiqueta.

  5. En el plugin traductor, selecciona phrase conector para Drupal.

    Se muestran configuraciones específicas phrase y el campo de la URL de Inicio de Phrasee se rellena previamente con https://cloud.memsource.com/web.

  6. Introduce el nombre de usuario y la contraseña phrase.

  7. Opcional: Especificar asignaciones de idiomas remotos.

    Esto permite mapear idiomas con los disponibles en el sitio (según se configuran en Idiomas en la sección Región e idiomas).

  8. Haz clic en Guardar traductor.

    Se crea la configuración del traductor.

Traducir contenido en phrase - Drupal 7

  1. En la cuenta Drupal, haz clic en el elemento del menú Traducción y selecciona la pestaña Fuentes.

  2. Marque la casilla Siguiente al contenido que se va a traducir.

    Nota

    Si documento no está visible, verificar idioma documento establecido en idioma fuente.

  3. Haz clic en el botón Solicitar traducción.

  4. Elija el idioma meta.

  5. En la lista desplegable, en Traductor, selecciona la configuración phrase.

  6. Espera a que se cargue la configuración Checkout y elige tu plantilla del proyecto.

    Nota

    Solo se enumeran las plantillas del proyecto concordancia con su idioma fuente e incluyen todos los idiomas meta.

  7. Haz clic en Enviar al traductor.

    proyecto de traducción se crea en phrase basado en la plantilla elegida del proyecto.

  8. Espera a que la traducción se Complete en phrase.

  9. Haz clic en el elemento del menú Traducción y en la pestaña Trabajos selecciona el documento que se ha completado.

  10. Haz clic en el enlace Administrar para el documento dado.

  11. Haz clic en el botón pull translations.

    Las traducciones se reciben del proyecto phrase.

  12. Revisar si es necesario.

  13. Después de revisar, publica las traducciones.

Agregar phrase como proveedor de traducción a Drupal 8/9/10/11

  1. Inicia sesión en la cuenta Drupal 8/9/10/11 con el plugin TMGMT instalado.

  2. Vaya a Traducción y haga clic en Proveedores.

    Se abre la pantalla de proveedores.

  3. Haz clic en Agregar proveedor.

  4. Agregar nombre y descripción de etiqueta.

  5. En Plugin proveedor selecciona Phrase.

    Se muestran configuraciones específicas Phrase y el campo de URL Inicio Phrase está rellenado previamente con https://cloud.memsource.com/web.

  6. Introduce el nombre de usuario y la contraseña phrase.

  7. Haz clic en Conectar.

    Conexión establecida

  8. Opcional: Especificar asignaciones de idiomas remotos. Esto permite mapear los idiomas con los disponibles en el sitio (según se configuran en Idiomas en la sección Regiones e idiomas).

  9. Haz clic en Guardar.

    Se crea el proveedor

Traducir contenido en phrase - Drupal 8/9/10/11

Nota

Debido a las continuas mejoras, es posible que la interfaz de usuario no sea exactamente la misma que se presenta en el vídeo.

  1. En la cuenta Drupal, haz clic en el elemento del menú Traducción y luego en Fuentes.

  2. Marque la casilla Siguiente al contenido que se va a traducir.

    Nota

    Si documento no está visible, verificar idioma documento establecido en idioma fuente.

  3. Elige los idiomas fuente y meta y haz clic en Solicitar traducción.

    Se abre la página resumen del trabajo.

  4. Selecciona la configuración phrase como proveedor.

  5. En la configuración Checkout, especifique la plantilla del proyecto que se utilizará (si la hubiera) y la fecha de entrega.

    • Solo se enumeran las plantillas de proyectos concordancia con el idioma fuente e incluyen todos los idiomas meta.

    • La fecha de entrega representa EOD y se convierte a la zona horaria del usuario phrase.

    • Seleccionar Agrupar todos los trabajos de traducción en un único proyecto phrase y Enviar todos los # trabajos de traducción con la misma configuración para agrupar todos los idiomas meta en un único proyecto.

  6. Para orden la traducción, haz clic en Enviar al proveedor.

    Se crea proyecto de traducción basado en la plantilla elegida del proyecto.

  7. Espera a que se Complete la traducción.

  8. Haz clic en el elemento del menú Traducción y en la pestaña Trabajos selecciona el documento terminado.

  9. Haz clic en el botón Administrar para el documento concreto.

  10. Haz clic en el botón pull translations.

    Se reciben las traducciones del proyecto y el estado del trabajo cambia a Entregado.

  11. Revisar si es necesario.

  12. Después de revisar, publica las traducciones.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.