El control de calidad (QA) es una función integrada en el editor. Detecta errores en la traducción comparando segmentos fuente y meta, revisando el glosario, la ortografía, el contenido de las etiquetas, etc. Ayuda a los traductores a detectar errores formales y a mejorar la calidad y la coherencia de las traducciones.
Importante
Los problemas con etiquetas son una causa común de errores de exportación, especialmente para tipos de archivos como hojas de cálculo (basados en MS Excel) y XML. Asegúrate siempre de que etiquetas y formato sean correctos antes de exportar archivos.
Si lo establece un project manager, las comprobaciones de QA pueden ser obligatorias para trabajos y proyectos. Si es obligatorio, las advertencias de control de calidad deben resolverse antes de establecer los trabajos como Terminados. Las comprobaciones de QA también se ejecutan en segmentos bloqueados a menos que sean excluidos por el project manager.
Las verificaciones de QA se pueden aplicar instantáneamente, o manualmente, y se muestran en el panel de QA:
-
QA instantáneo
Se ejecuta en un segmento una vez que esté confirmado. Si se identifican problemas, el segmento no se guarda en una memoria de traducción hasta que el lingüista los resuelva.
El QA instantáneo puede ser aplicado por los project managers en la configuración de Acceso y Seguridad.
-
QA manual
Verifica todos los segmentos en el trabajo. El lingüista debe ejecutarlo antes de que el trabajo se cambie a Completado.
No hay informes disponibles para los resultados de QA.
Para ajustar la configuración predeterminada de QA, sigue estos pasos:
-
Desde la página de Configuración
, desplázate hacia abajo hasta la sección y haz clic en Control de calidad.
Se abrirá la página de .
-
Selecciona la configuración requerida y haz clic en Guardar.
La configuración se guardará y se aplicará a todos los nuevos proyectos.
También se puede acceder a la interfaz de configuración del control de calidad desde el nivel de proyecto al editar un proyecto o al editar una plantilla de proyecto.
Por defecto, todas las advertencias de control de calidad se pueden configurar para marcarlas como Ignorar, lo cual se lleva a cabo por lingüistas/proveedores. Para algunas comprobaciones de QA, los project managers pueden deshabilitar la opción en la configuración de QA para que los lingüistas y proveedores no puedan ignorar estas advertencias al establecer un trabajo como Completado.
Cada vez que se ejecuta una verificación de QA para un trabajo, el resultado se guarda junto con el trabajo de traducción con diferentes valores:
-
Advertencias de control de calidad: No se ha ejecutado
El QA no se ha iniciado ni ejecutado para este trabajo.
-
Advertencias de control de calidad: Incompleto
El QA se ha ejecutado solo para parte de un trabajo (por ejemplo, el usuario no hizo clic en el enlace Mostrar más al final de la lista de advertencias del control de calidad) o la QA ejecutada para todo el trabajo fue editada posteriormente.
-
Advertencias de control de calidad: 2 (1 ignorada)
El QA se ha ejecutado e incluye un total de 2 advertencias, de las cuales 1 fue marcada como ignorada.
Pasa el cursor sobre el valor de un trabajo en una página de proyecto para ver el estado del QA.
Forzar a los proveedores a realizar una verificación de QA
Se puede evitar que los proveedores (lingüistas y proveedores) establezcan un trabajo como Completado a menos que se realice una verificación de QA y se haya mitigado el aviso. Los project managers también pueden seleccionar qué verificaciones de QA se aplican y cuáles pueden configurar los lingüistas como ignorar.
Para seleccionar qué verificaciones de QA puedes ignorar, sigue estos pasos:
-
Desde una página de proyecto, haz clic en Editar.
Se abrirá la página de edición.
-
Haz clic en Control de calidad.
Se abrirá la tabla de .
-
Selecciona la siguiente opción:.
-
Deselecciona la opción para cualquier verificación de QA que el lingüista/proveedor no deba marcar como ignorar.
-
Haz clic en Guardar.
La configuración se aplicará a ese proyecto.
Ignorar advertencias de QA en todos los pasos del flujo de trabajo
Las advertencias de control de calidad se pueden ignorar en todos los pasos del flujo de trabajo. Una vez que se ignora un aviso de QA en el primer paso del flujo de trabajo, no se informará nuevamente como no resuelto en los siguientes pasos del flujo de trabajo.
Para ignorar las advertencias de control de calidad en todos los pasos del flujo de trabajo, haz lo siguiente:
Las comprobaciones de QA cubren errores que van desde errores ortográficos hasta problemas de etiquetas y terminología inconsistente. Algunas comprobaciones se pueden seleccionar para ser resaltadas en la tabla de traducción.
|
Comprobación de QA |
Función |
QA instantáneo |
Resaltado |
|---|---|---|---|
|
Lingüístico |
Selecciona todas las comprobaciones lingüísticas. |
||
|
Texto meta vacío |
El texto meta no contiene caracteres ni etiquetas. |
Sí |
|
|
Números adicionales en meta |
No hay números extra en el texto meta. |
Sí |
Sí |
|
Traducciones inconsistentes |
|
Sí (con confirmaciones por lote) |
|
|
Espacios iniciales y agregados |
Hay un espacio al principio o al final en el texto meta, pero no en el texto fuente. |
Sí |
Sí |
|
Longitud máxima de los segmentos meta en % de texto fuente |
La longitud del segmento meta es mayor que el parámetro dado (por defecto, 130 %). Esta configuración es independiente de la opción que hay a continuación. Por ejemplo, puede mostrar avisos incluso si el segmento meta cumple con los límites establecidos en Longitud máxima del segmento meta en caracteres o el archivo fuente. |
Sí |
|
|
Longitud máxima de los segmentos meta en caracteres |
La longitud del segmento meta es mayor que el parámetro dado (por defecto, 100). Si el archivo fuente contiene información sobre la longitud máxima del segmento meta (que se importa a través de la configuración del trabajo y se aplica habilitando la opción Longitud máxima del segmento meta según lo establecido durante la creación del trabajo), eso anulará esta verificación. |
Sí |
|
|
Números faltantes |
El número en la fuente no está presente en el texto meta. Por ejemplo, el texto fuente tiene la frase "1 y 2", pero el meta dice "1 y 3". NotaSolo se aplica a los números basados en el alfabeto latino La representación de números latinos en otro sistema de escritura (como el bengalí ১৮ para representar el número 18) tampoco se reconoce. |
Sí |
Sí |
|
Espacios múltiples |
Hay múltiples espacios en el texto meta pero no en el fuente. |
Sí |
Sí |
|
Palabras repetidas |
Dos o más palabras adyacentes en la meta son idénticas. |
Sí |
Sí |
|
Ortografía |
El texto meta contiene palabras mal escritas. |
Sí |
|
|
Texto meta idéntico al texto fuente |
|
Sí |
|
|
Puntuación agregada |
La puntuación agregada es diferente en el texto fuente y en el meta. Por ejemplo, el texto fuente termina con ".", pero el meta no, o viceversa. |
Sí |
Sí |
|
Concordancia inexacta de NT/MT sin editar |
Se ha confirmado una concordancia inexacta de NT/MT sin ser editada. |
No |
|
|
Concordancia inexacta de TM sin editar |
Se ha confirmado una concordancia inexacta de TM sin ser editada. |
No |
|
|
Terminología |
Selecciona todas las verificaciones de terminología |
||
|
Términos prohibidos |
Se basa en un término meta (mientras que un término fuente no es requerido). |
Sí |
Sí |
|
Términos faltantes |
Solo se comprobarán los términos presentes en el texto fuente. |
Sí |
Sí |
|
No permitido |
El texto meta contiene strings o cadenas que no están permitidas. Los caracteres, o los códigos UTF-8, pueden introducirse como strings que no están permitidas. Se pueden ingresar numerosas strings si están separadas por comas. Las strings distinguen entre mayúsculas y minúsculas. |
Sí |
Sí |
|
Selecciona todas las verificaciones de formato y etiquetas. |
|||
|
Contenido de etiqueta vacía |
El contenido de la etiqueta meta está vacío, mientras que el contenido de la etiqueta fuente no lo está. Por ejemplo, el contenido fuente tiene |
Sí |
|
|
Contenido de etiqueta inconsistente |
El contenido de la etiqueta entre la etiqueta fuente y su etiqueta meta correspondiente difiere. Por ejemplo, el contenido fuente muestra |
Sí |
|
|
Etiquetas anidadas |
Las etiquetas emparejadas en el texto meta están desubicadas. Por ejemplo, hay {1>{2>abc<2}{3>abc<3}{4><4}<1} en el texto fuente y {1>{2>abc<2}{3>abc{4><3}<4}<1} en el meta. Esta opción está deshabilitada por defecto, pero es importante habilitarla para proyectos con archivos de hojas de cálculo. |
Sí |
|
|
No hay texto entre las etiquetas |
Hay una etiqueta emparejada sin texto entre las etiquetas en el texto meta, pero no en el fuente. Por ejemplo, hay {1>abc<1} en lel contenido fuente y {1><1} en el meta. |
Sí |
|
|
Etiquetas y formato |
Faltan etiquetas o formato, son inválidos o hay saltos de línea que faltan o que son redundantes. Ejemplo: el contenido fuente contiene "{1} {2}", pero el meta dice "{1}". |
Sí |
|
|
Segmentos unidos mediante etiquetas |
El número de etiquetas {j} es diferente en el contenido fuente y el meta. Por ejemplo, en el texto fuente aparece como "xxx{j}yyy", mientras que en el meta aparece como "xxx yyy". |
Sí |
|
|
Etiquetas XLIFF |
Está diseñado para que se logre la corrección estructural de las etiquetas internas de XLIFF. Las etiquetas emparejadas (como bpt y ept) están en el orden incorrecto en el archivo meta completado. Por ejemplo, el contenido fuente contiene "bpt bpt ept ept" y el meta contiene "bpt ept ept bpt". Sigue las reglas del esquema XLIFF y se aplica solo a los tipos de archivo de las versiones XLIFF 1.2 y 2.0. |
Sí |
|
|
Flujo de trabajo |
Selecciona todas las verificaciones del flujo de trabajo. |
||
|
Hay una versión más reciente en un paso anterior del flujo de trabajo |
Verifica si existen versiones más nuevas de los segmentos en pasos anteriores del flujo de trabajo. Por ejemplo, un traductor ha modificado un segmento en el paso del flujo de trabajo de traducción después de que fuese revisado en el paso del flujo de trabajo de revisión. |
Sí |
|
|
Segmentos sin confirmar |
Verifica que cada segmento esté confirmado. |
No |
|
|
Comentario sin resolver |
Asegura que ningún segmento contenga un comentario sin resolver en una conversación. |
No |
|
|
Verificaciones personalizadas |
|
Sí |
No se enviaron resultados del servicio web de QA. Ocurrió un error al atender la solicitud.
Indica que probablemente hubo un problema temporal en el servidor y el QA no estuvo disponible durante unos minutos. Espera un par de minutos y luego intenta ejecutar el QA de nuevo. Si el problema persiste, verifica el estado de la página para comprobar si hay un incidente o contacta con el el equipo de soporte.