Gestión de proyectos

Control de calidad - QA (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

control de calidad (QA) es una función integrada en el editor. Detecta errores en la traducción comparando segmentos fuente y meta, comprobando la base terminológica, ortografía, contenido de las etiquetas, etc. Ayuda a los traductores a detectar errores formales y a mejorar la calidad y coherencia de las traducciones en general.

Si lo establece un administrador de proyectos, pueden ser obligatorias revisiones de control de calidad para los trabajos y proyectos. Si es obligatorio, las advertencias de control de calidad deben mitigarse antes de poder cambiar el estatus de los trabajos a Terminado. Las revisiones de QA también se ejecutan en segmentos bloqueados a menos que sean excluidas por el administrador del proyecto.

Las revisiones de QA se pueden aplicar instantánea o manualmente y se muestran en el panel de QA:

  • Instant QA

    Ejecutar en un segmento cuando esté confirmado. Si se identifican problemas, el segmento no se guarda en una memoria de traducción hasta que el lingüista los resuelva.

    El control de calidad instantáneo puede ser aplicado por los administradores de proyectos en la configuración de acceso y seguridad.

  • Manual QA

    Verifica todos los segmentos del trabajo. Se ejecutará por el lingüista antes de que el trabajo se establezca como Terminado.

Configuración predeterminada de control de calidad

Para establecer la configuración predeterminada de QA, siga estos pasos:

  1. Desde la página Configuración Setup_gear.png, desplácese hacia la sección Calidad y haga clic en Aseguramiento de calidad.

    Se abre la página de control de calidad.

  2. Seleccione la configuración requerida y haga clic en Guardar.

    La configuración se guarda y se aplicará a todos los proyectos nuevos.

También se puede acceder a la interfaz de configuración de controles de calidad a nivel de proyecto editando un proyecto o editando una plantilla del proyecto.

De forma predeterminada, todos los avisos de control de calidad pueden ser configurados como ignorados por los lingüistas/proveedores. Para algunas revisiones de QA, los administradores de proyectos pueden deshabilitar la opción Se puede ignorar en la configuración de QA para que los lingüistas y proveedores no puedan ignorar estas advertencias al configurar un trabajo como Completo.

Estatus QA para trabajos

Cada vez que se inicia una revisión de QA para un trabajo, el resultado se guarda con el trabajo de traducción con diferentes valores:

  • Advertencias QA: No ha sido lanzado

    El proceso de control de calidad no se ha puesto en marcha para este trabajo.

  • Advertencias QA: Incomplete

    El control de calidad se ha iniciado solo para una parte de un trabajo (p. ej., el usuario no hizo clic en el enlace Mostrar más al final de la lista de advertencias de control de calidad) o posteriormente se editó el control de calidad iniciado para todo el trabajo.

  • Advertencias QA: 2 (1 ignorado)

    El proceso de control de calidad ha sido puesto en marcha e incluye un total de 2 advertencias, de las cuales 1 fue marcada como ignorada.

Pase el cursor sobre el valor Confirmado de un trabajo en la página de un proyecto para ver el Estado del control de calidad.

Opciones de gestión de QA

Obligar a los proveedores a realizar una revisión de QA

Se puede impedir que los proveedores (lingüistas y proveedores) establezcan un trabajo como Terminado a menos que se realice una revisión de control de calidad y se mitigue la advertencia. Los gerentes de proyectos también pueden seleccionar qué revisiones de control de calidad se aplican y cuáles pueden ser ignoradas por los lingüistas.

Para seleccionar qué revisiones de QA se pueden ignorar, siga estos pasos:

  1. Desde una página del proyecto, haga clic en Editar.

    Se abre la página de edición.

  2. Haga clic en Aseguramiento de calidad.

    Se abre la tabla de revisiones QA.

  3. Los lingüistas seleccionados no podrán cambiar el estatus de los trabajos con advertencias de control de calidad a Terminado.

  4. Anular selección Se puede ignorar para cualquier revisión de control de calidad que el lingüista/proveedor no deba ignorar.

  5. Haga clic en Guardar.

    Se aplica la configuración para ese proyecto.

Ignorar en todos los pasos del flujo de trabajo

Las advertencias de control de calidad se pueden ignorar en todos los pasos del flujo de trabajo de un trabajo. Una vez que se ignora una advertencia de control de calidad en el primer paso del flujo de trabajo, no se informará nuevamente como no resuelta en los pasos del flujo de trabajo posteriores.

Para ignorar las advertencias de control de calidad en todos los pasos del flujo de trabajo, siga estos pasos:

  1. Desde una página del proyecto, haga clic en Editar.

    Se abre la página de edición.

  2. Haga clic en Aseguramiento de calidad.

    Se abre la tabla de revisiones QA.

  3. Vaya a la sección Otras opciones y seleccione Ignorar en todos los pasos del flujo de trabajo.

  4. Haga clic en Guardar.

    Se aplica la configuración para ese proyecto.

Lista de revisiones de QA

Las revisiones de QA cubren errores que varían desde errores ortográficos a problemas con etiquetas o terminología inconsistente. Algunas comprobaciones se pueden seleccionar para resaltar en la tabla de traducción.

Revisión QA

Función

QA instantáneo

Resaltado

Linguistic

Selecciona todas las comprobaciones lingüísticas.

Meta vacía

El texto meta no contiene caracteres ni etiquetas.

Números adicionales en meta

No hay números adicionales en el texto meta.

Traducciones inconsistentes

  • Un segmento con una fuente idéntica pero una meta diferente precede al segmento marcado.

  • Un segmento con un texto meta idéntico pero un texto fuente diferente precede al segmento marcado.

  • Las excepciones de repetición y los segmentos con un meta vacío se omite.

Sí (con confirmaciones de lotes)

Espacios iniciales y finales

Hay un espacio inicial o final en el texto meta pero no en el texto fuente.

Longitud máxima de los segmentos meta en % de texto fuente

La longitud del segmento meta es mayor que el parámetro dado (por defecto 130%).

Esta configuración es independiente de la opción anterior, es decir, puede mostrar advertencias incluso si el segmento meta cumple con los límites establecidos en la longitud máxima en caracteres o en el archivo fuente.

Longitud máxima de los segmentos meta en caracteres

La longitud del segmento meta es mayor que el parámetro dado (por defecto 100000).

Si el archivo fuente contiene información sobre la longitud máxima de los segmentos meta (que se importa a través de la configuración del trabajo y se aplica habilitando la longitud máxima meta según se estableció durante la opción de creación del trabajo), eso anulará esta verificación.

Números faltantes

El número en la fuente no está presente en la meta.

Por ejemplo, la fuente tiene la frase "1 y 2", pero el texto meta dice "1 y 3".

Espacios múltiples

Hay varios espacios en el texto meta pero no en el texto fuente.

Palabras repetidas

Dos o más palabras adyacentes en el texto meta son idénticas.

Ortografía

El texto meta contiene palabras mal escritas.

Texto Meta idéntico con Fuente uno

  • Esta es una revisión de QA del texto copiado desde el texto fuente al meta.

  • No se mostrará ninguna advertencia para los segmentos que contengan solo números sin formato, etiquetas o caracteres no traducibles.

  • Los segmentos traducidos mediante la función No traducibles se ignoran en esta revisión de control de calidad.

Puntuación agregada

La puntuación final es diferente en el texto fuente y meta.

Por ejemplo, la fuente termina con "." pero la meta no o viceversa.

concordancia inexacta NT/MT no editada

Se ha confirmado una coincidencia NT/MT inexacta sin editar.

No

concordancia inexacta de la TM no editada

Se ha confirmado una coincidencia inexacta en la TM sin editar.

No

Terminología

Selecciona todas las comprobaciones de terminología

Términos prohibidos

Basado en un término meta (aunque no se requiere un término fuente).

Términos faltantes

  • Los términos (con estado Nuevo y Aprobado) en la fuente no tienen una traducción de términos correspondiente en la meta. Si se selecciona la opción Ignorar términos no aprobados, no se consideran nuevos términos.

  • Se utiliza un término prohibido para la traducción. (Se ignoran los términos prohibidos en la fuente).

Solo se comprobarán los términos dentro de la fuente.

No permitido

El texto meta contiene cadenas no permitidas. Los caracteres o, alternativamente, los códigos utf-8 se pueden introducir como cadenas no permitidas.

Se pueden introducir numerosas cadenas si están separadas por comas.

Las cadenas son sensibles a las mayúsculas y minúsculas.

Formato y etiquetas

Selecciona todo el formato y comprueba las etiquetas.

Contenido de etiqueta vacía

El contenido de la etiqueta meta está vacío, mientras que el contenido de la etiqueta fuente no.

Por ejemplo, la fuente dice <a href="http://bbc.co.uk"> pero el texto meta muestra "".

Contenido de etiqueta inconsistente

El contenido de etiquetas entre la etiqueta fuente y la etiqueta meta correspondiente es diferente.

Por ejemplo, la fuente muestra <a href="http://bbc.co.uk"> pero el texto meta contiene <"http://">

Etiquetas anidadas

Las etiquetas pareadas en el texto meta están fuera de lugar.

Por ejemplo, hay {1>{2>abc<2}{3>abc<3}{4><4}<1} en la fuente y {1>{2>abc<2}{3>abc{4><3}<4}<1} en la meta.

Esta opción es predeterminada, pero es importante habilitarla para proyectos con archivos de hoja de cálculo.

No hay ningún texto entre las etiquetas

Hay una etiqueta pareada sin texto entre las etiquetas en el texto meta pero no en el texto fuente.

Por ejemplo, hay {1>abc<1} en el texto fuente y {1><1} en el texto meta.

Etiquetas y formato

Faltan etiquetas/formato o no son válidos, o faltan saltos de línea o son redundantes.

Ejemplo: la fuente contiene "{1} {2}" pero el texto meta dice "{1}".

Segmentos unidos por etiquetas

El número de etiquetas {j} es diferente en el texto fuente y meta.

Por ejemplo, la fuente es "xxx{j}yyy" pero la meta es "xxx yyy".

Etiquetas XLIFF

Las etiquetas pareadas (como bpt y ept) están en el orden incorrecto en el archivo meta completado.

Por ejemplo, la fuente contiene "bpt bpt ept ept" y la meta contiene "bpt ept ept bpt".

Flujo de trabajo

Selecciona todas las comprobaciones de flujo de trabajo.

Está disponible una versión más reciente en un paso anterior del flujo de trabajo

Verifica si existen versiones más recientes de los segmentos en los pasos anteriores del flujo de trabajo.

Por ejemplo, un traductor modificó un segmento en el paso del flujo de trabajo de traducción después de haberlo revisado en el paso del flujo de trabajo de revisión.

Segmentos no confirmados

Verifica que cada segmento esté confirmado.

No

Comentario sin resolver

Asegura que ningún segmento contenga un comentario sin resolver en una conversación.

No

Revisiones personalizadas

  • Usado para definir comprobaciones basadas en expresiones regulares, así como descripciones que se mostrarán en el editor cuando se identifique tal problema. Se verificará antes de poder guardarlo.

  • Se pueden establecer varias condiciones usando el botón Agregar.

  • Si tanto la expresión regular Fuente como la expresión regular Meta NO están vacías, comprueba si los recuentos de las concordancias regexp difieren entre el texto Fuente y el Texto Meta.

  • Si la expresión regular Fuente NO está vacía y la expresión regular Meta está vacía, devuelve un aviso cuando hay una coincidencia en el texto Fuente.

  • Si la expresión regular Fuente está vacía y la expresión regular Meta NO está vacía, devuelve un aviso cuando hay una coincidencia en el texto Meta.

Mensajes de error - QA

No se devolvieron resultados del servicio web de control de calidad. Se produjo un error al atender la solicitud.

Indica que lo más probable es que haya habido un problema temporal en el servidor y que el control de calidad no haya estado disponible durante unos minutos. Espere un par de minutos e intente ejecutar el control de calidad de nuevo. Si el problema persiste, consulte la página de estado en busca de un incidente o póngase en contacto con el equipo de soporte.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.