Glosarios

Resumen de glosarios de términos

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Un glosario es una base de datos terminológica. El almacenamiento de la terminología ayuda a mantener las traducciones consistentes dentro de los proyectos y garantiza que los traductores usen términos designados correctos.

Los término se basan en conceptos; un solo término en un idioma puede tener una o más contrapartes en otros idiomas. El módulo glosario también admite varios idiomas en un solo glosario.

TMS

  • Los término pueden ser multilingüe y pueden asignarse a varios proyectos.

  • Los lingüistas o proveedores especificados pueden tener derechos de edición ilimitados para cualquier término.

  • Los usuarios invitados (clientes) pueden acceder a los término y editarlos si dicha función está disponible en el plan de suscripción seleccionado.

  • Se puede asignar un máximo de 10 glosarios al proyecto o par de idiomas.

  • Los glosarios existentes se pueden importar o exportar.

Los término se pueden asignar a proyectos de las siguientes formas:

  • Lee: Comprueba si se encuentran términos en el texto fuente, si es así se devuelven en el panel CAT.

  • Escribe: Los términos pueden ser agregados y editados (con límites) por los lingüistas durante la traducción. Los nuevos términos no se aplican automáticamente a todo un proyecto de traducción y tendrían que actualizarse manualmente (Buscar y reemplazar) para garantizar la precisión de la traducción.

  • QA: Como parte del control de calidad, se comprueba si los términos con estado Aprobado en la fuente tienen un término correspondiente (estado Nuevo o Aprobado) en la meta.

Cadenas

Disponible para

  • Avanzado y plan Enterprise (heredado)

Ponte en contacto con Ventas para preguntas sobre licencias.

  • Los términos se agregan primero a un glosario y el glosario se carga en Strings al cargar el archivo (.csv).

  • Se pueden asignar glosarios o no asignarlos a todos los espacios o proyectos o a algunos.

  • Una vez asignado el glosario, se destacarán los términos coincidentes del glosario en los idiomas fuente y meta del editor de traducción

  • Los términos solo se sugerirán para localizaciones estrictamente coincidentes.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.