Un glosario es una base de datos terminológica. Almacenar terminología ayuda a mantener las traducciones consistentes dentro de los proyectos y garantiza que los traductores usen términos designados correctos.
Los términos básicos se basan en conceptos y palabras individuales (las memorias de traducción son segmentos o frases enteros); un término individual en un idioma puede tener uno o más homólogos en otros idiomas. El módulo glosario también admite varios idiomas en un mismo glosario.
TMS
-
Los término pueden ser multilingüe y pueden asignarse a múltiples proyectos.
-
Los lingüistas o proveedores especificados pueden tener derechos de edición ilimitados para cualquier término.
-
Los usuarios invitados (clientes) pueden acceder a los término y editarlos si dicha función está disponible en el plan de suscripción seleccionado.
-
Se puede asignar un máximo de 10 glosarios al proyecto o par de idiomas.
-
Los términos existentes se pueden importar o exportar.
Los término se pueden asignar a proyectos de las siguientes formas:
-
Lee: Comprueba si se encuentran términos en el texto fuente y, de ser así, se devuelven en el panel CAT.
-
Escribe: Los términos pueden ser agregados y editados (con límites) por los lingüistas durante la traducción. Los nuevos términos no se aplican automáticamente a todo un proyecto de traducción y tendrían que actualizarse manualmente (buscarse y reemplazarse) para garantizar la precisión de la traducción.
-
QA: Como parte del control de calidad, se comprueba si los términos con estado Aprobado en la fuente tienen un término traducido correspondiente (estado Nuevo o Aprobado) en la meta.
Strings
-
Plan Advanced y Enterprise (heredados)
Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.
-
Primero se agregan los términos al glosario y luego se carga el glosario en Strings cargando el archivo (.csv).
-
Se pueden asignar glosarios o no asignarlos a todos los espacios o proyectos o a algunos.
-
Una vez asignado el glosario, se destacarán los términos coincidentes del glosario en los idiomas fuente y meta del editor de traducción
-
Solo se sugerirán términos para localizaciones que coincidan estrictamente.