Recursos de traducción

.MXLIFF Files (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

.Los archivos .MXLIFF son archivos específicos de Phrase basados en XLIFF 1.2. El núcleo del archivo es XML y está diseñado para herramientas de localización. Contienen tanto información de origen como de destino cuando se exportan de un trabajo.

La marca de tiempo de los archivos .MXLIFF sigue el formato Unix. Se pueden convertir utilizando esta utilidad en línea: unixtimestamp.com.

.MXLIFFs están destinados principalmente para traducción dentro del CAT editor o para ser importados directamente a través de la interfaz de usuario y se pueden descargar desde el editor del menú documento.

Nota

Si no se puede descargar un archivo .MXLIFF desde el CAT Desktop Editor o el CAT Web Editor, la capacidad de hacerlo puede haber sido restringida por un project manager. Póngase en contacto con el punto de contacto en la organización para obtener más información y pida que se habilite esta opción.

Una vez que se haya terminado de procesar en el editor de escritorio u otras herramientas, los archivos .MXLIFF se pueden importar a través de Herramientas > Cargar... desde la tabla de trabajos. Se pueden importar múltiples o grandes archivos .MXLIFF en un solo archivo .ZIP por conveniencia y una carga más rápida.

Traduciendo archivos MXLIFF en otras herramientas

Nota

Al traducir archivos .MXLIFF fuera de Phrase, no se puede garantizar cómo serán procesados los archivos por otro software.

SDL Trados

.Los archivos .MXLIFF solo son compatibles en SDL Trados desde la versión Trados Studio 2021. Los archivos .MXLIFF no son reconocidos automáticamente por versiones anteriores de SDL Trados y solo se importan como documentos de referencia. Para importar un archivo .MXLIFF en SDL Trados como un archivo traducible, la extensión debe cambiarse a .XLIFF.

SDL Trados agrega información adicional a los .XLIFFs que no es parte nativa del formato de archivo .MXLIFF. Seleccione la Preservar; no agregar si no está presente originalmente opción BOM y la No almacenar información de segmentación en el archivo traducido configuración al exportar desde SDL Trados para producir un archivo que se pueda usar con Phrase.

MemoQ

.Los archivos .MXLIFF son compatibles en memoQ 10.0. Si trabaja con versiones anteriores, consulte la publicación del blog de Marek Pawelec para obtener instrucciones actuales.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.