Tipos de archivo admitidos (Strings)

.QPH - Qt Phrase Book (Strings)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Extensiones de archivo 

.qph

Extensión API 

qph

Importación 

Exportación 

Compatibilidad con formularios plurales 

No

Compatibilidad con descripción 

No

Qt phrase Book es un formato de archivo basado en XML utilizado por los lingüistas de Qt para rellenar contenido pretraducido. Su elemento unitario es <Phrase> con una <fuente> de anidación y un elemento <meta>.

Qt phrase book (.QPH) es diferente de la fuente Qt translation (.TS) en que .QPH es un glosario, mientras que .TS es un formato de archivo de intercambio. .TS es utilizado por las aplicaciones Qt para cargar contenido localizado en el software, mientras que .QPH sirve como base terminológica en Qt lingüista.

Ejemplo de código

<!DOCTYPE QPH>
<QPH language="en-GB">
  <phrase>
    <source>boolean_key</source>
    meta true
</target>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>empty_string_translation</source>
    <target/>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>key_with_description</source>
    <meta>¡Soy una descripción muy importante para esta clave! (Al menos en algunos formatos)</meta>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>key_with_line-break</source>
    <meta>Estas traducciones contienen
un salto de línea.</meta>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>nested.deeply.key</source>
    meta, esta clave está anidada aún más profundo.meta
  </phrase>
  <phrase>
    <source>nested.key</source>
    meta clave está anidada dentro de un espacio de nombresmeta
  </phrase>
  <phrase>
    <source>null_translation</source>
    <target/>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>pluralized_key_one</source>
    <meta>Solo se encontró un gatito.</meta>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>pluralized_key_other</source>
    <meta>¡Vaya, tienes %s gatitos!</meta>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>pluralized_key_zero</source>
    <meta>No tienes gatitos.</meta>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>sample_collection</source>
    <target>---
- primer item
- segundo item
- tercer item
</target>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>simple_key</source>
    <meta>Simple clave, simple mensaje, so simple.</meta>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>unverified_key</source>
    <meta>This translation is not yet verificado and waits for it. (En algunos formatos también exportar este estado)meta
  </phrase>
</QPH>
¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.