Les termes peuvent être importés dans une base terminologique existante en téléchargeant un fichier .CSV avec une structure prédéfinie. Seuls les propriétaires ou les administrateurs peuvent téléverser des fichiers dans les bases terminologiques.
Pour importer une base terminologique existante, suivez ces étapes :
-
Cliquez sur dans le menu de gauche.
La page s'ouvre.
-
Sélectionnez Plus/Téléverser CSV dans le menu déroulant à droite de la base terminologique requise pour ouvrir la page .
-
Cliquez sur Choisir un fichier pour téléverser un fichier .CSV contenant de nouveaux termes pour la base terminologique. Les termes qui existent déjà dans la base terminologique ne seront pas mis à jour.
Modifiez les options si nécessaire.
-
Cliquez sur Importer en bas de la page pour terminer l'importation des termes.
Les termes déjà ajoutés à la base terminologique peuvent être exportés en téléchargeant le fichier .CSV correspondant.
Pour exporter une base terminologique vers un fichier .CSV, suivez ces étapes :
-
Cliquez sur dans le menu de gauche.
La page s'ouvre.
-
Sélectionnez Plus/Télécharger CSV dans le menu déroulant à droite de la base terminologique requise pour ouvrir la fenêtre .
-
Vérifiez les champs à inclure dans le fichier .CSV téléchargé et décochez ceux qui ne sont pas nécessaires dans la section de la boîte de dialogue.
Modifiez les options si nécessaire.
-
Cliquez sur Télécharger en bas à droite pour commencer à télécharger les termes.
Structure du fichier .CSV
La première ligne doit contenir uniquement des noms de colonnes pris en charge (en-tête) et peut également contenir plusieurs codes de langue (uniquement ceux valides). Chaque ligne suivante décrit alors un terme réel dans la base terminologique.
L'ordre des colonnes n'est pas important. Un fichier minimal doit inclure au moins les codes de paramètre linguistique et peut omettre d'autres colonnes.
Remarque
Différentes variétés de la même langue (par exemple en, en-US, en-GB) sont considérées comme des langues complètement différentes. Si la base terminologique doit être utilisée pour toutes les variétés de cette langue, ajoutez tous les codes de paramètre linguistique pertinents au fichier à importer.
Les colonnes prises en charge sont :
terme
Le terme réel utilisé comme identifiant.
sensible à la casse
S'il est défini sur true, le terme est sensible à la casse.
translatable
S'il est défini sur true, le terme est défini comme traduisible.
description
Une description du terme.
Un exemple de structure de fichier .CSV pour une base terminologique :
terme,sensible à la casse,traduisible,description,en-GB,de, ... "Phrase",true,false,"","","", ... "",true,true,"Lorsqu'on clique sur un bouton, enregistrer quelque chose","Enregistrer", "Speichern", ...