Webflow est un outil de conception de sites Web qui inclut un CMS robuste. La plateforme d'éditeur visuel en ligne permet aux utilisateurs de concevoir, construire et lancer des sites Web. En 2023, ils ont introduit une nouvelle fonctionnalité de localisation pour leurs clients, leur permettant de faire une localisation de base dans Webflow. Avec cette nouvelle fonctionnalité de localisation, Webflow a publié un ensemble d'APIs qui permettent à Phrase de construire une application à l'intérieur de leurs outils de conception de sites Web et de CMS pour pousser du contenu pour la localisation.
L'intégration est disponible en tant qu'application dans le marché Webflow. Elle est construite à travers les APIs de conception et de données de Webflow, un service middleware (construit par Phrase) et les APIs TMS de Phrase. Les clients peuvent installer l'application depuis le marché Webflow et authentifier leurs comptes Phrase pour commencer la connexion des données entre les deux systèmes.
En installant l'application et en sélectionnant , les utilisateurs de Webflow peuvent sélectionner des composants individuels sur leur site Web, une collection CMS ou des pages entières ; le tout géré à travers un composant de sélection unique à envoyer au TMS pour localisation. Les utilisateurs peuvent envoyer leur contenu de Webflow vers un projet Phrase existant ou créer un nouveau projet à partir d'un modèle de projet Phrase.
Une fois le contenu localisé dans le TMS, le contenu nouvellement localisé est automatiquement envoyé de Phrase vers Webflow et dans la version localisée appropriée.
Les clients doivent avoir la localisation Webflow activée sur leur plan de compte Webflow pour que cette fonctionnalité soit disponible.
Le contenu Webflow est principalement formaté en .JSON.
La création automatique de projet n'est pas supportée.
Support pour les éléments Select/Option
Webflow a introduit un type select dans leur réponse de nœud, et le plugin Phrase supporte cet élément. Les utilisateurs peuvent envoyer des chaînes depuis les composants pour localisation sans avoir besoin de les extraire manuellement.
Les métadonnées SEO sont supportées pour la localisation et la synchronisation via le plugin TMS de Phrase, y compris les titres de pages et les descriptions. Les collections/éléments CMS sont également supportés, permettant aux utilisateurs de soumettre une plus large gamme de contenu CMS pour traduction directement depuis Webflow.
Cas d'utilisation
-
Envoyer le contenu de la locale source prêt pour la localisation de Webflow vers Phrase TMS puis l'exporter de nouveau dans la locale cible appropriée dans Webflow.
-
Localisation automatisée des champs critiques pour le SEO tels que les titres de pages et les métadonnées, réduisant l'effort manuel et améliorant la cohérence à travers les locales.
-
Traduction directe du contenu de la collection CMS depuis Webflow, rationalisant le processus de localisation de bout en bout pour les sites à grande échelle.
-
Importation en masse des traductions complètes depuis Phrase TMS vers Webflow, éliminant le besoin de réappliquer manuellement les traductions page par page.
-
Prise en charge des éléments Sélection/Option, permettant la localisation des champs déroulants et améliorant la cohérence de l'interface utilisateur à travers les langues.
Installer le plug-in
Pour installer le plug-in, suivez ces étapes :
-
-
Depuis le magasin d'applications Webflow, recherchez et ajoutez le plug-in au compte Webflow.
-
Fournissez le nom d'utilisateur et le mot de passe de Phrase.
Remarque
Le nom d'utilisateur de Phrase est affiché dans l'onglet des paramètres de profil utilisateur.
La connexion par adresse e-mail n'est pas prise en charge.
Utiliser le plug-in
Pour envoyer du contenu pour localisation, suivez ces étapes :
-
Assurez-vous que la localisation fait partie du compte Webflow.
-
Créez des cibles locales à traduire.
-
Dans la section , sélectionnez Phrase.
-
Sélectionnez si vous souhaitez envoyer une page pour traduction, une collection CMS ou juste un composant d'une page sélectionnée.
-
Sélectionnez si vous souhaitez inclure les champs de métadonnées SEO dans le travail de traduction.
-
Sélectionnez si vous souhaitez créer un travail de localisation dans un projet Phrase existant ou en créer un nouveau à partir d'un modèle.
-
Envoyez le contenu à Phrase pour localisation.
-
Lorsque la tâche est terminée dans Phrase, le contenu traduit peut être importé à nouveau dans Webflow et dans la copie locale cible appropriée du site web. L'utilisateur peut appliquer les traductions une par une, ou choisir l'importation en masse de toutes les traductions complètes dans Webflow.