Webflow est un outil de conception de sites Web qui inclut un CMS robuste. La plateforme d'éditeur visuel en ligne permet aux utilisateurs de concevoir, construire et lancer des sites Web. En 2023, ils ont introduit une nouvelle fonctionnalité de localisation pour leurs clients, leur permettant de faire une localisation de base au sein de Webflow. Avec cette nouvelle fonctionnalité de localisation, Webflow a publié un ensemble d'APIs qui permettent à Phrase de construire une application à l'intérieur de leurs outils de conception de sites Web et de CMS pour pousser le contenu à localiser.
L'intégration est disponible en tant qu'application dans le marché Webflow. Elle est construite à partir des APIs de conception et de données de Webflow, d'un service intermédiaire (construit par Phrase) et des APIs TMS de Phrase. Les clients peuvent installer l'application depuis le marché Webflow et authentifier leurs comptes Phrase pour commencer la connexion des données entre les deux systèmes.
En installant l'application et en sélectionnant , les utilisateurs de Webflow peuvent sélectionner des composants individuels sur leur site Web, une collection CMS ou des pages entières ; le tout géré via un composant de sélection unique à envoyer au TMS pour localisation. Les utilisateurs peuvent envoyer leur contenu de Webflow vers un projet Phrase existant ou créer un nouveau projet à partir d'un modèle de projet Phrase.
Une fois le contenu localisé dans le TMS, le contenu nouvellement localisé est automatiquement renvoyé de Phrase vers Webflow et dans la version localisée appropriée.
Les clients doivent avoir la localisation Webflow activée sur leur forfait de compte Webflow pour que cette fonctionnalité soit disponible.
Le contenu Webflow est principalement formaté en .JSON.
Création de projet automatique n'est pas supportée.
Support pour les éléments Sélection/Option
Webflow a introduit un type sélection dans leur réponse de nœud, et le plug-in Phrase supporte cet élément. Les utilisateurs peuvent envoyer des chaînes depuis les composants pour localisation sans avoir besoin de les extraire manuellement.
Les métadonnées SEO sont prises en charge pour la localisation et la synchronisation via le plug-in TMS de Phrase, y compris les titres de page et les descriptions. Les collections/éléments CMS sont également pris en charge, permettant aux utilisateurs d'envoyer une plus large gamme de contenu CMS pour traduction directement depuis Webflow.
Cas d'utilisation
-
Envoi de contenu de paramètre linguistique source prêt pour la localisation depuis Webflow vers Phrase TMS, puis exportation vers le paramètre linguistique cible approprié dans Webflow.
-
Localisation automatisée des champs critiques pour le SEO tels que les titres de page et les métadonnées, réduisant l'effort manuel et améliorant la cohérence entre les paramètres linguistiques.
-
Traduction directe du contenu de la collection CMS depuis Webflow, rationalisant le processus de localisation de bout en bout pour les sites à grande échelle.
-
Importation en masse des traductions terminées depuis Phrase TMS vers Webflow, éliminant le besoin de réappliquer manuellement les traductions page par page.
-
Prise en charge des éléments Sélection/Option, permettant la localisation des champs déroulants et améliorant la cohérence de l'interface utilisateur entre les langues.
Installer le plug-in
Pour installer le plug-in, suivez ces étapes :
-
-
Depuis le Webflow App store, recherchez et ajoutez le plug-in au compte Webflow.
-
Fournissez le nom d'utilisateur et le mot de passe Phrase.
Remarque
Le nom d'utilisateur Phrase est affiché dans l'onglet des paramètres de profil utilisateur.
La connexion par adresse e-mail n'est pas prise en charge.
Utilisation du plug-in
Pour envoyer du contenu pour localisation, suivez ces étapes :
-
Assurez-vous que la localisation fait partie du compte Webflow.
-
Créez des paramètres linguistiques cibles à traduire.
-
Dans la section , sélectionnez Phrase.
-
Sélectionnez si vous souhaitez envoyer une page pour traduction, une collection CMS ou juste un composant d'une page sélectionnée.
-
Sélectionnez si vous souhaitez inclure des champs de métadonnées SEO dans la tâche de traduction.
-
Sélectionnez si vous souhaitez créer une tâche de localisation dans un projet Phrase existant ou en créer un nouveau à partir d'un modèle.
-
Envoyez le contenu à Phrase pour localisation.
-
Lorsque la tâche est terminée dans Phrase, le contenu traduit peut être importé de nouveau dans Webflow et dans la copie locale cible appropriée du site web. L'utilisateur peut appliquer les traductions une par une, ou choisir l'importation en masse de toutes les traductions complètes dans Webflow.