-
Forfaits Business et Enterprise
Contactez le service commercial pour toute question relative aux licences.
-
Forfaits Ultimate et Enterprise (anciens)
Contactez le service commercial pour toute question relative aux licences.
COTI est une interface développée par DERCOM (Association des fabricants allemands de systèmes de création et de gestion de contenu) pour l'échange de données entre les systèmes de création et les systèmes de traduction.
L'intégration COTI de niveau 2 est prise en charge.
Un paquet COTI doit exister dans le système de gestion de contenu (CMS) commande que Phrase puisse l’utiliser. Voir la documentation DERCOM pour plus d’informations.
Le dossier d'échange des fichiers COTI exportés doit être relié à un connecteur supporté pour utiliser la fonctionnalité de création de projets COTI.
Pour configurer un dossier, procédez comme suit :
-
Configurez le connecteur référentiel en ligne requis.
-
Depuis la page Paramètres , descendez vers la section
. -
Cliquer sur création de projets COTI.
La page de
COTI s'ouvre. -
Cliquez sur Nouveau.
La page
s'ouvre. -
Donner un nom au projet
-
Sélectionner un dossier distant.
Sélectionner le dossier requis dans le référentiel requis.
-
Clique sur OK.
Le dossier spécifié est vérifié pour les sous-dossiers COTI obligatoires. Si aucune n’est trouvée, un avertissement s’affiche.
-
Définir la
. -
Prévoir un paramètre supplémentaire et spécifier des
. -
Cliquez sur Enregistrer.
Le projet est ajouté à la liste suivante.
Téléchargement des archives COTI et création de projets
Lorsqu'un nouveau fichier COTI est détecté dans le dossier d'échange, Phrase le télécharge et l'analyse automatiquement. Si reconnu comme une archive COTI valide, un nouveau projet sera créé.
Vérifiez dans un éditeur que le fichier COTI est importé correctement.
En cas de problème dans le CAT web editor, créez un modèle de projet et ajustez les paramètres d'importation pour résoudre le problème. Les propriétés du projet (langues source et cible, par exemple) sont définies par le fichier COTI. Le fichier contient des métadonnées qui sont extraites et utilisées pour configurer le projet .
Le nombre de tâches d'un projet dépend du nombre de fichiers traduisibles dans une archive COTI. Il peut également contenir des fichiers de référence qui sont joints au projet et qui ne sont pas traduits.
Traduction de fichiers COTI
Les fichiers peuvent être traduits manuellement ou prétraduits avec une mémoire de traduction et des suggestions de traduction automatique.
Une fois Terminées, les archives COTI d’origine sont automatiquement reconstruites avec les fichiers traduits. Le fichier d'archive est un format zip avec une extension .coti.
Les archives COTI terminées sont ensuite téléversées dans le dossier exchange. Le CMS détecte ce chargé, décompresse l'archive COTI et importe la traduction.