Les pages d'index pour la traduction sont placées à la fin du document importé. Pour avoir une page d'index traduite dans le fichier .IDML final, ouvrez le document dans Adobe InDesign et régénérez la page d'index.
Seules les images intégrées sont transférées dans le fichier final.
Types de fichiers
-
.IDML
Options d'importation
-
Supprime le formatage de texte excessif de la tâche et du fichier final.
-
La cible du lien hypertexte sera importée en tant que texte traduisible
-
-
Supprime les éléments XML spéciaux des histoires InDesign avant de convertir le fichier pour la traduction. Il y aura moins de balises de formatage dans la tâche. Les éléments XML sont également supprimés du fichier final.
-
-
-
-
-
-
-
-
Importe les balises de formatage de crénage
-
Importe les balises de formatage de suivi
-
Si aucun nom de police n'est saisi, les polices par défaut pour les langues suivantes seront utilisées :
-
Chinois (Taïwan)
PMingLiu
-
Chinois
SimSun
-
Arabe
Arial
-
Thai
Tahoma
-
Hébreu
Arial
-
Vietnamien
Arial
-
Japonais
MS Mincho
-
Coréen
Arial Unicode MS
-
-
Le texte correspondant sera converti en balises Phrase en utilisant regex.