Paramètres d’importation de fichiers

.ASCIIDOC (TMS)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Types de fichier

  • .adoc

  • .asc

  • .asciidoc

  • .txt

Options d'importation

  • Convertir en balises Phrase TMS 

    Appliquer des expressions régulières pour convertir en balises certains textes.

    Important

    Les problèmes avec les balises sont une cause fréquente d'erreurs d'exportation. Assurez-vous toujours que les balises et le formatage sont corrects avant d'exporter des fichiers en effectuant des vérifications d'assurance qualité.

  • Styles personnalisés non traduisibles à chasse fixe (utiliser regex)

    L'expression régulière spécifie les styles personnalisés de formatage à chasse fixe à importer en tant que balise unique en ligne non traduisible.

  • Extraire les noms d'attributs de document personnalisés (utiliser regex) Spécifiez si les attributs personnalisés doivent être extraits comme :

    • Balise unique (c'est-à-dire non traduisible) lorsque le style personnalisé correspond à l'expression régulière.

    • Texte à l'intérieur du texte pair (traduisible) lorsque le style personnalisé ne correspond pas à l'expression régulière.

  • Activer le traitement HTML en passthrough

    Active le sous-filtre HTML dans les blocs de passthrough et les passthroughs en ligne.

  • Extraire les étiquettes des macros btn et menu

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.