Paramètres d’importation de fichiers

.CSV - Valeurs séparées par des virgules (TMS)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Un aperçu en contexte ne peut être généré que pour un maximum de 200 colonnes dans un fichier importé. Les fichiers contenant plus de 200 colonnes afficheront l'avertissement Aucun aperçu en contexte n'a été généré. Cette limite ne s'applique pas aux colonnes marquées Masquées dans le fichier d'origine.

Types de fichiers

  • .CSV

Options d'importation

  • Utiliser le sous-filtre HTML 

    Importe les balises HTML contenues dans le fichier. Les balises peuvent ensuite être utilisées avec paramètres Importer fichier HTML.

  • Délimiteur de colonne

    Les champs des fichiers CSV sont généralement séparés par des virgules ou des points-virgules, mais d’autres délimiteurs peuvent également être utilisés. Définir le délimiteur utilisé.

  • Importer uniquement certaines colonnes

    Le fichier peut contenir des colonnes avec du texte qui ne nécessite pas de traduction. Spécifiez les colonnes à importer.

  • Importer uniquement certaines lignes

    Le fichier peut contenir des lignes avec du texte qui ne nécessite pas de traduction. Spécifiez les lignes à importer.

  • Clé de contexte (colonne) 

    Spécifier une clé de contexte qui est enregistrée avec le segment dans la mémoire de traduction et utilisée pour le contexte de correspondance.

  • Note de contexte (colonne)

    Les colonnes sont définies comme notes de contexte (1,2). Les notes seront affichées sur des lignes séparées.

  • Longueur maximale (colonne) 

    Définit la longueur maximale de la traduction. Pour plus de colonnes, entrez des nombres séparés par des virgules sans espaces (1,2,3). La limite de caractères pour chaque segment est affichée dans le volet Note de contexte de l’éditeur. Tout caractère dépassant la limite est surligné en rouge.

    Si une cellule est divisée en plusieurs segments, la limite de longueur maximale sera vérifiée pour chaque segment séparément.

Fichier CSV multilingue

Les fichiers multilingues sont importés sous forme de tâches bilingues multiples dont les langues sont mappées avant importation. Elles sont représentées avec multilingual_xlsx.png dans la table des tâches. S'il est importé dans plusieurs langues cibles, le fichier Terminé est composé de toutes les langues cibles.

Lors de la création d'une tâche, si le fichier a des codes langue standard à la première ligne, il sera détecté automatiquement comme multilingue et sera importé comme tâches séparées. La détection automatique n'est pas appliquée aux tâches importées à partir des référentiels.

Les fichiers CSV multilingues ne sont traités correctement que si les colonnes de chaque langue cible sont présentes dans le fichier source. Si une colonne pour une ou plusieurs langues cibles est manquante, la ou les tâches pour les langues correspondantes sont importées comme vides.

  • Utiliser le sous-filtre HTML 

    Importe les balises HTML contenues dans le fichier. Les balises peuvent ensuite être utilisées avec .HTML paramètres importer fichier.

  • Segmenter CSV multilingue

    Le texte est segmenté par une règle de segmentation générale plutôt qu'un segment par cellule.

    Prudence

    L’application Segment multilingue CSV à un fichier qui contient du texte cible peut entraîner un nombre de segments dans la source et dans la cible différent.

  • Définir l’état du segment de la cible non vide 

    Sélectionner le statut de confirmation par défaut et déterminer si les segments confirmés sont automatiquement ajoutés à MT.

  • Source (colonne) 

    Utilise des chiffres. Pour plus de colonnes, entrez des chiffres séparés par des virgules sans espaces (1,2,3).

  • Importer uniquement certaines lignes 

    Entrez les lignes à importer (1,4,7).

  • Clé de contexte (colonne) 

    Spécifier une clé de contexte qui est enregistrée avec le segment dans la mémoire de traduction et utilisée pour le contexte de correspondance.

  • Note de contexte (colonne) 

    Les colonnes sont définies comme notes de contexte (2,3). Les notes seront affichées sur des lignes séparées.

  • Longueur maximale (colonne) 

    Définit la longueur maximale de la traduction. Pour plus de colonnes, entrez des chiffres séparés par des virgules sans espaces (1,2,3).

  • Convertir en balises Phrase TMS 

    Appliquez des expressions régulières pour convertir le texte spécifié en balises.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.