Types de fichiers
-
.PPTX
-
.POTX
-
.PPTM
-
.POTM
Important
À partir de 31 octobre 2025, Phrase TMS ne prendra plus en charge l'importation ou le traitement des anciens formats de fichiers Microsoft Office : .ppt, .pot.
Les documents OpenOffice ou LibreOffice (.ODT, .ODS ou .ODP) sont pris en charge, mais il est recommandé de les enregistrer au format MS Office avant l'importation.
Les documents Google Docs, Sheets et Slides sont automatiquement convertis en .DOCX, .XLSX ou .PPTX lors de l'importation via le connecteur Google Drive.
Les services d'IA peuvent être très efficaces pour identifier les problèmes de format dans les fichiers basés sur .XML.
Options d'importation
-
-
-
-
Lorsqu'il est activé, le texte alternatif des images et des objets est extrait et importé pour traduction avec le contenu principal.
-
Extraire des valeurs/noms/attributs spéciaux du fichier qui ne sont généralement pas traduisibles.
Importe le contenu des dossiers suivants :
-
notesMasters
-
handoutMasters
-
slideLayouts
-
Ordre d'importation
Lors de l'importation des diapositives, les zones de texte sont d'abord ordonnées selon l'axe vertical, puis selon l'axe horizontal. L'ordre des segments correspondants dans l'éditeur reflète la position des zones de texte de haut en bas, puis de gauche à droite.
Les balises de formatage importent
Certaines diapositives peuvent avoir de nombreuses balises de formatage dans les éditeurs CAT, qui ont pu être appliquées lors de la conversion du format original (par exemple, PDF) pour préserver l'apparence originale autant que possible : espacement de texte large et étroit, indices et surindices, différentes couleurs de texte, tailles de police variées, etc.
Dans ce cas, il est recommandé de réenregistrer le fichier au format .PPTX ou d'utiliser des outils de nettoyage de balises en ligne.
Erreurs courantes à l'exportation
-
Balises réordonnées
Exécutez la QA et corrigez toutes les erreurs de balises. Si ce sont des avertissements peu importants et ignorables, téléchargez le fichier du projet et vérifiez-le soigneusement par rapport au document source. Si vous trouvez des différences de formatage notables, il est recommandé de corriger ces points (les erreurs de balises) dans la tâche également et de confirmer que les segments contiennent des contenus sans erreur dans votre MT pour une utilisation future.