.Les fichiers .ZIP sont importés avec des structures de répertoire plates ou imbriquées intactes.
Importation de fichiers Zip
Si un fichier zip est sélectionné comme fichier pour la traduction, tous les fichiers avec des formats de fichier pris en charge sont importés dans le projet. Les types de fichiers non pris en charge sont ignorés avec un message d'avertissement indiquant quels fichiers n'ont pas été importés.
-
Un seul fichier importé d'un dossier zip est téléchargé dans le format d'origine, et non en tant que fichier .ZIP. Toute structure de dossier de l'original .ZIP sera perdue.
-
L'importation d'un fichier .ZIP à l'intérieur d'un fichier .ZIP n'est pas prise en charge
Téléchargement des fichiers terminés
Pour télécharger des tâches dans un fichier .ZIP, sélectionnez toutes les tâches qui étaient dans le fichier .ZIP d'origine, puis cliquez sur Télécharger -> Fichier terminé. Un fichier .ZIP avec les fichiers traduits est créé avec la structure de dossier du fichier .ZIP d'origine.
-
Les fichiers non pris en charge ne sont pas ajoutés au Terminé fichier .ZIP.
-
L'option Zip n'est disponible que lorsque plusieurs fichiers sont sélectionnés.
-
Les fichiers uniques ne sont pas exportés en tant que fichier .ZIP.
-
Une seule tâche peut être définie pour l'appel API REST Télécharger le fichier cible. Plusieurs fichiers ne peuvent pas être sélectionnés pour cet appel.
Téléchargement des fichiers terminés avec plusieurs langues cibles
Il existe trois méthodes pour télécharger plusieurs langues cibles dans un fichier .ZIP :
-
Laissez le modèle par défaut Nom de fichier terminé et chemin d'exportation.
Tous les fichiers cibles seront téléchargés dans le même dossier (avec des suffixes cibles spécifiques).
-
Désactiver dans le projet.
Les sous-dossiers cibles sont créés automatiquement.
-
Spécifiez un modèle de avec
/{targetLang}/comme sous-dossier.
Pour préserver les structures de dossiers d'origine, commencez le champ Renommer les fichiers terminés en avec {path}/.
Jeu de caractères
Il peut être nécessaire de spécifier le jeu de caractères approprié lors de l'importation de fichiers .ZIP :
-
Les jeux de caractères doivent être spécifiés pour les formats de fichiers de type texte tels que les fichiers .TXT ou .CSV. S'ils ne sont pas spécifiés, Phrase suppose qu'ils sont encodés en UTF-8.
-
L'encodage des noms de fichiers dans les fichiers .ZIP doit être spécifié. Cela peut varier de l'encodage Windows habituel.
Les noms de fichiers .ZIP sont encodés en utilisant une méthode d'encodage différente de celle des fichiers réels. Par exemple, IBM852 est généralement utilisé pour le tchèque et IBM866 est généralement utilisé pour le russe sur les systèmes Windows. Cela peut varier en fonction du producteur du logiciel de fichiers .ZIP.
Pour sélectionner le jeu de caractères lors de l'importation du fichier .ZIP (création d'une nouvelle tâche), cliquez sur Jeu de caractères - Encodage des noms de fichiers compressés et choisissez le jeu de caractères approprié. Si le jeu de caractères est incorrect, certains noms de fichiers (bien que pas les fichiers réels) peuvent être mal interprétés lors de l'importation.