.TTX est un format de fichier bilingue Trados. La phrase n'importera que les segments d'un fichier .TTX qui ont été pré-segmentés dans Trados.
L'importation de fichiers .TTX dans un projet n'est pas recommandée. Ces formats sont propriétaires et sont mieux traduits par le logiciel SDL. Il peut y avoir des incompatibilités mineures ou même majeures lors de la traduction de fichiers bilingues Trados dans des logiciels non-Trados.
Des fonctionnalités telles que les vérifications de pseudo-traduction sont également perdues lors de la traduction de fichiers .TTX.
S'il y a un fichier trados.ini attaché, assurez-vous qu'il se trouve dans le même répertoire que le fichier .TTX lors de la pré-segmentation.
Types de fichiers
-
.TTX
Options d'importation
Les codes de langue source et cible du fichier .TTX doivent correspondre exactement aux codes de langue du projet. Si le fichier .TTX a en-US comme langue cible, Anglais-États-Unis doit être sélectionné comme langue cible du projet et non Anglais. S'il n'est pas exact, Trados Studio peut ne pas traiter le fichier correctement.
-
Les segments importés en tant que Confirmé sont enregistrés dans la mémoire de traduction du projet en mode écriture.