Les objets incorporés sont des images, des graphiques, des tableaux et d'autres formes de médias courants dans les documents, les feuilles de calcul et les diapositives (.DOCX, .XLSX, .PPTX, etc.). Lorsqu'ils sont inclus dans un fichier importé pour une tâche, ils sont marqués avec un avertissement dans le tableau des tâches car le contenu de l'objet n'a pas été traité et ne sera pas inclus dans le texte à traduire.
Pour avoir un aperçu de ce qui sera importé et traduit, utiliser les fonctionnalités de pré-traduction.
Importer des objets incorporés
Pour importer les textes de ces objets et les traduire, localisez-les dans le document source, copiez le contenu dans un nouveau document, puis importer ce document en tant que tâche distincte. Une fois la traduction Terminer, copiez le texte traduit des fichiers incorporés dans le fichier principal.
S'il y a de nombreux objets incorporés ou si l'emplacement n'est pas clair, il peut être possible d'extraire les textes incorporés de la structure du fichier.
Windows uniquement
Pour extraire les contenus incorporés, suivez ces étapes :
-
Enregistrer une copie du fichier.
-
Renommez le fichier et modifier l'extension en .ZIP.
-
Faites un clic droit sur le fichier préparé et ouvrez-le avec l'Explorateur Windows.
La structure du fichier est présentée dans la fenêtre de l'Explorateur.
-
Localisez le dossier Embeddings et copiez/collez-le vers un autre emplacement.
Ce dossier contiendra tous les objets incorporés sous forme de fichiers uniques.
-
Lorsque la tâche de traduction est terminée, copiez le dossier Embeddings dans le fichier .ZIP préparé.
-
Rétablissez le nom du fichier avec son extension d'origine.
-
Ouvrez le fichier et actualisez les objets incorporés avec un clic droit ou une macro pour appliquer les traductions.