-
Forfaits Business et Enterprise (non disponible pour les forfaits LSP)
Contactez le service commercial pour toute question relative aux licences.
-
Forfait enterprise (ancien)
Contactez le service commercial pour toute question relative aux licences.
Kontent.ai est un CMS headless fournissant l'infrastructure nécessaire pour créer et gérer du contenu. Il n'est couplé à aucune couche de présentation unique permettant la diffusion de contenu vers n'importe quelle plateforme ou appareil.
Tous les champs traduisibles sont importés pour localisation sauf si Kontent.ai les signale comme
.Éléments de contenu traduisibles :
-
texte
-
texte enrichi
-
actifs
-
éléments liés
Les ressources de médias traduisibles sont également prises en charge. Pour accéder aux ressources, sélectionnez Actifs comme dossier par lors de la configuration du connecteur ou comme dossier à surveiller dans APC. Les fichiers cibles sont téléversés aux emplacements définis dans APC ou CJ .
Il existe un certain nombre de cas d'utilisation pour le connecteur :
-
Les chefs de projet peuvent ajouter des fichiers directement aux projets depuis un référentiel en ligne.
-
Configurez le submitter portal pour permettre aux envoyeurs d’ajouter directement des fichiers aux demandes du référentiel en ligne.
-
Utilisez la création de projets automatisée (APC) pour que de nouveaux projets soient automatiquement créés lorsqu'on détecte une modification des états de flux de travaux spécifiés.
-
Les éléments de contenu sélectionnés sont importés dès la première exécution d'APC.
-
-
Le connecteur API peut être utilisée pour automatiser des étapes autrement effectuées manuellement via l ' interface utilisateur. Les webhooks peuvent être utilisés pour notifier certains événements aux systèmes tiers (par exemple, modifier le statut d'une tâche).
-
Connectez-vous à votre compte Kontent.ai et ouvrez le projet sélectionné.
La page
s'ouvre. -
Accédez aux Clés API.
et cliquez sur -
Copier la
.Cette clé est requise pour la configuration du connecteur. Ce connecteur ne pourra naviguer et surveiller que ce Projet Kontent.ai . Si un autre Projet doit être suivi, créez pour ce projet un nouveau connecteur avec une nouvelle clé API Delivery (Identifiant Projet).
-
Copier la
Cette clé est requise pour la configuration du connecteur. Cette clé permet d'accéder à des éléments de contenu inédits à localiser avant leur publication.
-
À partir de la page
des paramètres, faites défiler vers le bas jusqu'à la section .
-
Cliquez sur Connecteurs.
La page
s'ouvre. -
Cliquez sur Nouveau connecteur.
La page
s'ouvre. -
Donnez un nom à la connexion et modifiez le Type en .
-
Sélectionner comment le connecteur doit importer les éléments de contenu liés.
Les étapes de flux de travaux Kontent.ai distantes sont respectées pour les éléments liés. Si l’élément de contenu sélectionné est défini sur
, mais que tous les éléments liés sont dans le , ils ne seront pas importés. Les éléments sélectionnés et leurs éléments associés nécessitent tous deux l'importation par APC de l'étape du flux de travail initiale . Cela permet de s'assurer que seul le contenu explicitement destiné à être localisé par l'auteur du contenu est importé.-
-
Le contenu explicitement sélectionné lors de l’ajout à partir du référentiel est importé.
-
Les modifications détectées par APC sont importées pour traduction.
-
-
-
Le connecteur parcourt toute la hiérarchie du contenu relié et importe tous les champs traduisibles pour traduction.
-
-
-
Entrez l'
obtenu du site Kontent.ai. -
Entrez
obtenue du site Kontent.ai -
La création de projets automatisée crée des tâches seulement pour les langues (spécifiées par des codes) dans le champ donné (spécifié par son Identifiant unique, par ex. : langues_cibles). Les codes peuvent être suivis de noms de langue tant qu ' ils sont séparés par des virgules (par exemple de-DE Allemand (Allemagne)).
Les codes de langue sont insensibles à la casse et peuvent utiliser _ ou la mise en forme - (par exemple de_de, de-de, de-DE).
Remarque
Pour sélectionner des langues cibles au niveau de l'élément de contenu, créez un nouveau groupe Taxonomie (Modèle de contenu > Taxonomies) dans l'Identifiant projet Kontent.ai sélectionné. Le groupe nouvellement créé (par exemple Langues cibles) doit contenir les codes de langue de toutes les langues de localisation configurées dans le projet sélectionné. Ajoutez le groupe de taxonomie configuré à tous les modèles de contenu ou sélectionnés comme élément de support. Une fois ajouté, le nom de code peut être obtenu.
-
Sélectionner la
Ce paramètre n'a pas d'impact sur la langue par défaut dans le projet Kentico. La langue source du connecteur lui-même est agnostique en termes de langue et toutes les langues de localisation configurées pour un projet Kentico particulier peuvent être utilisées comme langue source du connecteur.
Si vous utilisez Kontent.ai avec plusieurs langues sources, configurez plusieurs instances du connecteur avec différentes langues sources configurées dans ce champ.
-
Cliquez sur Tester la connexion.
Une coche apparaîtra si la connexion a réussi. Un point d’exclamation rouge apparaîtra si ce n'est pas le cas. Passez la souris sur l’icône pour obtenir plus de détails.
-
Sélectionner Kontent.ai workflows.
En configurant les flux de travaux pour un projet Kontent.ai, vous pouvez ajuster le flux de travaux pour assurer la localisation en cas de besoin. Les flux de travaux Kontent.ai sont configurés pour chaque projet individuellement. En définissant la clé API Delivery (Identifiant projet) dans la configuration du connecteur, seules les étapes du flux de travaux distant pour l'Identifiant projet spécifié sont affichées.
-
:
Le connecteur surveille les articles à l’étape sélectionnée (par exemple Traduire). L'auteur peut appliquer cette étiquette aux articles lorsqu'ils sont prêts à être traduits.
En important depuis Kontent.ai :
-
Le connecteur avance le flux de travail jusqu'à l'étape sélectionnée (par exemple Traduction en progression) lorsque les articles source sont téléchargés.
Exporter vers Kontent.ai :
-
Le connecteur définit l'étape de flux de travaux des articles source sur l'étape sélectionnée (par exemple, Traductions terminées) lorsque la traduction est exportée.
-
Le connecteur définit l'étape du flux de travaux des traductions d'article à l'étape sélectionnée (par exemple, la Traduction prête pour révision) lorsque la traduction est exportée.
-
-
Cliquez sur Enregistrer.
Le connecteur est ajouté à la liste de la page
.