Traduction automatique

MT Glossaries (TMS)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Disponible pour

  • Team, Professional, Business and Enterprise plans

Contactez le service commercial pour toute question de licence.

Disponible pour

  • Forfaits Team, Ultimate et Enterprise (Héritage)

Contactez le service commercial pour toute question de licence.

Les glossaires TA sont une fonctionnalité disponible dans le module complémentaire Phrase Language AI.

Jusqu’à 10 glossaires peuvent être joints à un profil Phrase Language AI (ou activés dans Phrase Language AI si les profils ne sont pas utilisés) avec un maximum de 50 000 entrées au total. Le nombre total de glossaires est limité par forfait acheté.

Les glossaires TA disponibles sont accessibles en cliquant sur l’onglet glossaires TA de la page Phrase Language AI. L'onglet glossaires TA présente une liste de glossaires consultables, avec différentes colonnes fournissant des informations spécifiques sur chaque glossaire.

Les glossaires de TA garantissent que la terminologie est gérée correctement par les moteurs de TA. Ils fonctionnent de manière similaire aux bases terminologiques mais sont utilisés par les moteurs de traduction automatique à la place des linguistes. Les termes ajoutés à un glossaire sont appliqués par le moteur de traduction automatique avant d'être vus par le linguiste assurant que les termes fournis sont systématiquement substitués.

Use cases

  • Noms de produits

    Phrase Language AI doit traduire en Phrase Language AI.

  • Mots ambigus

    Le mot chauve-souris peut désigner un équipement sportif ou un animal. Si vous traduisez des mots sur le sport, utilisez un glossaire pour alimenter l’API Cloud Translation la traduction sportive de chauve-souris et non la traduction pour l’animal.

  • Mots empruntés

    Bouillabaisse en français se traduit par bouillabaisse en anglais. La langue anglaise a emprunté le mot au français au . Un anglophone sans contexte culturel français peut ne pas savoir que la bouillabaisse est un plat à base de ragoût de poisson. Un glossaire peut remplacer une traduction afin que la bouillabaisse du français se traduise en ragoût de poisson en anglais.

Les glossaires ne sont pas pris en charge par tous les moteurs de traduction automatique et ne sont disponibles que via Phrase Language AI. Si pris en charge, cela sera indiqué dans le profil de traduction automatique ainsi que les langues de glossaire prises en charge.

Si les glossaires contiennent des doublons, ils peuvent être rejetés par certains moteurs de TA.

Le glossaire et les langues de tâche (et leurs codes) doivent être en corrélation pour que le glossaire soit appliqué.

Note

Selon la taille du fichier, cela peut prendre jusqu'à 15 minutes jusqu'à ce qu'un glossaire soit joint.

Créer un glossaire

Pour ajouter un glossaire, procédez comme suit :

  1. À partir de la page Phrase Language AI, cliquez sur l'onglet glossaires TA .

    Le tableau des glossaires TA est affiché.

  2. Cliquez sur Nouveau glossaire TA.

    La fenêtre Nouveau glossaire s'ouvre.

  3. Fournir le nom du glossaire.

  4. Sélectionnez les langues pour le glossaire.

  5. Cliquez sur Créer.

    La nouvelle page du glossaire s'ouvre.

Joindre un glossaire à un profil TA

Pour utiliser un glossaire, il doit être joint à un profil TA existant.

Pour joindre un glossaire, procédez comme suit :

  1. À partir de la page Phrase Language AI, cliquez sur le profil de traduction automatique nécessitant un glossaire.

  2. Cliquez sur Joindre le glossaire.

    La fenêtre de sélection s'ouvre.

  3. Sélectionner dans la liste déroulante le ou les glossaires requis.

  4. Cliquez sur Joindre.

    La sélection est ajoutée à une liste de glossaires joints au profil.

Ajouter un terme

Pour ajouter un terme, procédez comme suit :

  1. À partir d'une page de glossaire, cliquez sur Nouveau.

    Le nouveau volet terminologique s'ouvre avec des champs vides pour toutes les langues du glossaire.

  2. Remplir les termes pour chaque langue.

  3. Cliquez sur Ajouter.

    Le nouveau terme est ajouté au glossaire.

Importer un terme dans un glossaire

Les fichiers terminologiques (ou glossaires) externes peuvent être importés au format Excel (.XLSX) ou .TBX. La limite de taille pour un fichier qui peut être téléversé est de 1 Go. Une base terminologique exportée contient toutes les langues de la base terminologique donnée.

Préparation du fichier .XLSX

Les fichiers .XLSX doivent être formatés de manière spécifique avant d'être importés.

Pour préparer le fichier, procédez comme suit :

  1. Dans le fichier .XLSX, organisez tous les termes en colonnes, chaque colonne représentant une langue.

  2. Dans la première ligne, appliquez le code de langue pour chaque langue.

    Exemple :

    A

    B

    C

    1

    fr

    de_de

    il

    2

    Accord

    Abkommen

    accordo

    3

    Comité mixte

    Gemischte Kommission

    Commissione mista

    4

    Conseil fédéral

    Bundesrat

    Consiglio federale

  3. Enregistre le fichier.

Importation de fichiers

Pour importer des termes dans un glossaire, procédez comme suit :

Note

Les fichiers exportés à partir de bases terminologiques peuvent être importés dans des glossaires, mais ils ne seraient pas acceptés s'ils contiennent des synonymes (plus d'un terme par langue dans un concept). Les fichiers contenant un caractère pipe sont également rejetés.

  1. À partir d'une page de glossaire, cliquez sur Importer.

    La fenêtre Importer TBX/XLSX s'ouvre.

  2. Cliquez sur Choisir un fichier et sélectionnez un fichier à importer.

  3. Cliquez sur Importer.

    Les termes du fichier sélectionné sont ajoutés au glossaire.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.