Éditeurs TAO

Suivi des modifications (TMS)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Il existe quelques méthodes pour suivre les modifications dans l'éditeur.

Filtrer les modifications de piste

Pour afficher les segments qui ont été modifiés entre votre étape du flux de travail actuelle et les précédentes avec le filtre Afficher les modifications, procédez comme suit :

  1. Cliquez sur la flèche Menu_Triangle.png près du champ Filtrer texte source .

    Les options filtrant sont présentées.

  2. Cliquer sur Modifications de l'étape du flux de travaux.

    Les options de modification de l'étape du flux de travail s'affichent.

  3. Sélectionnez les modifications à afficher et cliquez sur la flèche Menu_Triangle.png pour fermer les options filtrantes.

    Les modifications sélectionnées sont affichées.

Le volet des modifications

Le volet des en bas à droite affiche toutes les versions de traduction disponibles dans d’autres étapes de flux.

Pour remplacer la traduction existante par une autre version, double-cliquez sur la version de traduction préférée.

Suivre les modifications dans les éditeurs de texte externes

Convertissez des fichiers .MXLIFF en fichiers .DOCX bilingues et ouvrez-les dans un éditeur de texte préféré pour utiliser leurs fonctionnalités natives de comparer/suivre les modifications. Enregistre les fichiers et réimporte-les.

L'analyse comparer

L'analyse comparer est disponible dans les projets avec des étapes de flux de travaux et comparera le montant des modifications entre les fichiers sur lesquels on travaille et les autres étapes de flux de travaux.

Évolution entre sortie TA et cible

Sélectionner une entrée traduction automatique (TA) dans le pour afficher les modifications entre la sortie TA initiale et la traduction finale post-éditée pour les segments confirmés.

Exporter les modifications de flux de travaux

Les modifications des étapes de flux de travaux peuvent être fournies à toute personne impliquée dans la chaîne de traduction avec un résumé de la source et de toutes les versions des traductions telles que la traduction, la révision et la révision finale. Un tableau .HTML est généré avec un texte original dans la première colonne et une colonne séparée pour chaque étape du flux de travail. Ce résumé ne peut pas être partagé avec les prestataires (Exception: l'ensemble du projet avec toutes les étapes de flux de travaux est partagé avec prestataire) mais le fichier .HTML généré peut être téléchargé et distribué si nécessaire.

Pour exporter les modifications de flux de travaux, procédez comme suit :

  1. Depuis une page projet, sélectionner une tâche à exporter avec des modifications de flux de travaux.

  2. Dans le menu Outils, sélectionnez Exporter modifications flux de travaux.

    Un nouvel onglet navigateur s'ouvre avec le .HTML généré.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.