Traduire

Pré-traduction (Strings)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Disponible pour

  • Les forfaits Advanced et Enterprise (ancien)

Contactez le service commercial pour toute question relative aux licences.

La pré-traduction traduit automatiquement les nouvelles clés, langues ou fichiers en plusieurs langues lors du chargement en utilisant mémoire de traduction et traduction automatique. L'utilisation et les résultats de la pré-traduction peuvent être consultés dans les tableaux de bord analytiques et un filtrage peut être utilisé pour voir les pré-traductions dans l'éditeur.

Par défaut, la pré-traduction ne traduit que les traductions vides et ignore les clés qui ont déjà une traduction cible. Au niveau du projet, la pré-traduction peut être configurée pour écraser les traductions non vérifiées lorsque le texte source change.

API ou le CLI peuvent également être utilisés pour déclencher des traductions automatiques. Utilisez ce paramètre de push lors de l'utilisation du CLI :

params:
  autotranslate: true

Activez la pré-traduction pour traduire automatiquement le contenu

Pour pré-traduire automatiquement les clés en utilisant la traduction automatique (TA) et/ou la mémoire de traduction (MT), suivez ces étapes :

  1. Configurer la TA pour un projet (si vous utilisez la TA).

  2. Dans la fenêtre Paramètres du projet, sélectionnez l'onglet Pré-traduction.

  3. Sélectionnez Activer la pré-traduction.

    Les options de pré-traduction sont présentées. Si aucune option n'est sélectionnée, la pré-traduction ne fonctionnera pas.

  4. Sélectionnez une ou les deux options suivantes en fonction du flux de travaux requis :

    • Utiliser la traduction automatique pour pré-traduire le contenu en utilisant la TA.

    • Utiliser la mémoire de traduction pour pré-traduire le contenu en utilisant les correspondances de MT existantes.

  5. Cliquez sur Enregistrer.

    La pré-traduction est activée pour le projet en fonction des sources sélectionnées.

Flux de travaux de pré-traduction

  • Pré-traduction des nouvelles clés ajoutées

    Lors de l'ajout d'une nouvelle clé depuis l'éditeur, entrez la traduction par défaut de la langue source pour cette clé.

    Par défaut, la pré-traduction ne remplace pas les traductions existantes. Activez l'option Remplacer les traductions lorsque le texte source change dans les Paramètres du projet pour remplacer les traductions cibles non vérifiées lors de la pré-traduction :

    • L'option Remplacer les traductions lorsque le texte source change nécessite une langue principale définie dans le projet.

    • Le remplacement n'a lieu que lorsque le texte source de la langue principale change.

    • Tout paramètre qui empêche ou ignore la non-vérification empêche également le remplacement.

    La pré-traduction peut être désactivée pour des clés individuelles lors de l'ajout de la clé.

  • Pré-traduction des nouvelles langues ajoutées

    Lorsqu'une nouvelle langue est ajoutée à un projet, la pré-traduction peut être utilisée pour fournir des traductions initiales pour la nouvelle langue. Après que la langue a été enregistrée dans le projet, l'aperçu de progression indique que les clés dans la nouvelle langue sont traduites et définies comme non vérifiées. Les projets plus importants peuvent prendre quelques instants avant d'être reflétés dans l'aperçu de progression. La pré-traduction ne peut être appliquée qu'à une langue à la fois.

    La pré-traduction peut être désactivée pour des langues individuelles lors de l'ajout de la langue.

  • Pré-traduction des fichiers de langue nouvellement téléchargés

    Lorsque la pré-traduction est activée, les nouvelles clés dans les fichiers téléchargés sont automatiquement traduites dans toutes les langues d'un projet.

    Par défaut, les traductions cibles existantes ne sont pas remplacées. Activez l'option Remplacer les traductions lorsque le texte source change dans les Paramètres du projet pour remplacer les traductions cibles non vérifiées lors de la pré-traduction :

    • L'option Remplacer les traductions lorsque le texte source change nécessite une langue principale définie dans le projet.

    • Le remplacement n'a lieu que lorsque le texte source de la langue principale change.

    • Tout paramètre qui empêche ou ignore la non-vérification empêche également le remplacement.

    La pré-traduction peut être désactivée pour des fichiers individuels lors de l'ajout du fichier.

  • Pré-traduction pour auto-traduire via l'éditeur (action par lot)

    Pour utiliser la pré-traduction pour auto-traduire une ou plusieurs clés après les avoir ajoutées à un projet, suivez ces étapes :

    1. Depuis l'éditeur, filtrez la liste des clés avec une requête de recherche.

    2. Sélectionnez une ou plusieurs langues cibles au milieu de l'éditeur.

    3. Sélectionnez une ou plusieurs clés.

    4. Cliquez sur Pré-traduire.

      La pré-traduction est effectuée sur les clés sélectionnées.

    Les traductions manquantes sont complétées pour les clés sélectionnées et peuvent également être appliquées à toutes les clés avec la case de recherche tout sélectionner en haut de la liste des clés. Si configuré dans les paramètres du projet, les traductions non vérifiées peuvent être écrasées lorsque le texte source change.

  • post-édition flux de travaux

    Les traductions générées par la pré-traduction sont définies comme non vérifiées par défaut. Post-éditez les traductions pour atteindre la qualité de traduction souhaitée. Les traductions vérifiées ne sont pas écrasées par la pré-traduction.

Exclure le contenu de la pré-traduction

Pour ignorer certaines parties d'une chaîne (par exemple, un nom de marque) :

  • Enveloppez ou remplacez l'élément à ignorer avec un espace réservé.

  • Enveloppez les parties à ignorer dans des balises [NOTRANSLATE]...[/NOTRANSLATE]. Les balises peuvent être supprimées ultérieurement lors du téléchargement.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.