Types de fichiers pris en charge (Strings)

.QPH - Qt Phrase Book (Strings)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Extensions de fichier 

.qph

Extension d'API 

qph

Importer 

oui

Export 

oui

Prise en charge des formes plurielles 

non

Prise en charge de la description 

non

Qt Phrase Book est un format de fichier basé sur XML utilisé par les linguiste Qt pour remplir du contenu pré-traduit. Son élément unitaire est <phrase> avec un élément <source> et un élément <target> imbriqué.

Qt Phrase Book (.QPH) est différent de Qt Translation Source (.TS) en ce que .QPH est un glossaire, tandis que .TS est un format de fichier d'échange. .TS est utilisé par les applications Qt pour charger du contenu localisé dans le logiciel, tandis que .QPH sert de base terminologique dans Qt Linguist.

Exemple de code

<!DOCTYPE QPH>
<QPH language="en-GB">
  <phrase>
    <source>boolean_key</source>
    <target>--- true
</target>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>empty_string_translation</source>
    <target/>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>key_with_description</source>
    <target>Je suis une description très importante pour cette clé ! (Au moins dans certains formats)</target>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>key_with_line-break</source>
    <target>Cette traduction contient
un saut de ligne.</target>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>nested.deeply.key</source>
    <target>Wow, this key is nested even deeper.</target>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>nested.key</source>
    <cible>Cette clé est imbriquée dans un espace de noms.</cible>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>null_translation</source>
    <target/>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>pluralized_key_one</source>
    <cible>Un seul chaton trouvé.</cible>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>pluralized_key_other</source>
    <cible>Waouh, vous avez %s chatons !</cible>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>pluralized_key_zero</source>
    <cible>Vous n'avez aucun chaton.</cible>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>sample_collection</source>
    <target>---
- first item
- second item
- third item
</target>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>simple_key</source>
    <cible>Simple clé, simple message, tellement simple.</cible>
  </phrase>
  <phrase>
    <source>unverified_key</source>
    <cible>Cette traduction n'est pas encore vérifiée et demeure en attente.</cible> (Dans certains formats, nous exportons également ce statut)</cible>
  </phrase>
</QPH>
Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.