Lavori

Creare un lavoro (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Per creare un nuovo lavoro, fare clic sul nome di un progetto nella pagina Progetti per aprirlo e seguire questi passaggio:

Dettagli lavoro

  1. Da una pagina Progetto, nella tabella Lavoro, fare clic su Nuovo.

    Si apre la pagina Creare nuovo lavoro.

  2. Fare clic su caricare file, trascinare e rilasciare un file sul campo o importare da integrazione se disponibile.

    Il file caricato viene presentato nella parte superiore del campo e può essere eliminato se richiesto trashbin_createjob.png .

    Origine lingua è impostata a livello di progetto.

  3. Selezionare le lingua di destinazione (in base alla definizione di progetto).

  4. Se Personalizzato campi sono stati impostati come obbligatori da un amministratore, selezionare o fornire tali campi.

  5. Se sono state concesse le autorizzazioni per aggiungere campi di metadati Personalizzato, questi possono essere aggiunti facendo clic sull'elenco a discesa Aggiungere Personalizzato campo sotto Dettagli aggiuntivi e selezionando ciò che è richiesto.

  6. Fare clic su Crea.

    Il/i lavoro/i vengono creati e aggiunti all'elenco di lavoro sul progetto pagina.

Flusso di lavoro

  1. Selezionare un'opzione di pre-traduzione.

  2. Fare clic nel campo vuoto Selezionare fornitore per aggiungere un fornitore/i dall'elenco a discesa, se richiesto.

    • I lavoro possono essere assegnati a più fornitore—sia traduttore o Venditori—durante la creazione di un nuovo lavoro, la modifica di un lavoro o quando si utilizzano modelli di progetto.

    • I lavoro possono essere accettati solo da un traduttore alla volta.

  3. Fornire Data di scadenza (se applicabile).

  4. Selezionare Notificare fornitore per inviare automaticamente notifiche e-mail ai fornitore specificati nel passaggio 4. Scegliere un modello di e-mail dall'elenco a discesa e impostare un intervallo per l'invio delle notifiche (se applicabile).

    • Nei progetti con flussi di lavoro, le notifiche vengono configurate separatamente per ogni passaggio del flusso di lavoro.

    • Se Notificare i fornitori non è selezionato durante la creazione del lavoro, usare l'opzione E-mail... nel menu Strumenti del lavoro per inviare una notifica in un secondo momento.

    Esempio:

    Tre fornitori sono stati selezionati per la lingua di destinazione ceca ed è stato impostato un intervallo di 10 minuti. Quando inizia il passaggio del flusso di lavoro selezionato:

    • La notifica e-mail viene inviata a Fornitore 1 immediatamente.

    • La notifica e-mail viene inviata a Fornitore 2 tra 10 minuti.

    • La notifica e-mail viene inviata a Fornitore 3 tra 20 minuti (10 minuti dopo l'invio dell'ultima notifica).

Nei progetti con passaggi del flusso di lavoro, i passaggi vengono presentati nella pagina Creare nuovo lavoro. Le lingue di destinazione sono precompilate dalle impostazioni del primo passaggio del flusso di lavoro, ma ogni passaggio può avere impostazioni individuali per fornitore, Scadenza e Notificare i fornitori.

Impostazioni per l'importazione del file

  • Fornire le Impostazioni per l'importazione del file se richiesto.

    • Se il file di origine è in un formato multilingue (.XLSX, .CSV o .XML), assicurarsi che sia selezionato il tipo di file corretto e specificare come il contenuto del file deve essere importato e presentato nell'editor.

      Esempio:

      Spreadsheet job options

      Imposta stato del segmento di destinazione non vuoto consente agli utenti di definire lo stato di qualsiasi segmento che contiene già la traduzione di destinazione.

      Chiave di contesto e Nota di contesto forniscono informazioni aggiuntive per la traduzione e possono essere visualizzate nell'editor.

      Lunghezza massima specifica il numero massimo di caratteri che possono essere contenuti nella traduzione di destinazione; i caratteri oltre il limite vengono evidenziati nel segmento.

      Converti in tag Phrase consente l'applicazione di espressioni regolari per convertire il testo specificato in tag.

    • Se si importa un file XLIFF contenente codice HTML, importare il file come Wordpress XLIFF.

    • Se sotto Set di caratteri la Codifica di input non è specificata, Phrase tenta di determinare la codifica dall'intestazione del file. Se ciò non è possibile, viene utilizzata la codifica predefinita.

      • Nella maggior parte dei casi (non per i formati binari): UTF-8

      • Java Properties XML: ISO-8859-1

      • SRT: windows-1252

      • Joomla INI: Deve essere in UTF-8 (Non è possibile modificarlo con le impostazioni di codifica di Input e/o output.)

      Se il file viene importato con caratteri danneggiati, verificare la codifica effettiva del file e impostare di conseguenza la codifica di input.

Impostazioni avanzate

  • Segmentazione

    Impostare le regole di segmentazione per il lavoro.

  • Corrispondenze in memoria di traduzione

    Ottimizzare la gestione della corrispondenza per il lavoro.

  • Anteprima HTML/SVG formattato

    Fornire i file per l'anteprima in-context del documento traducibile originale in uno dei seguenti formati:

    • File .HTML

    • Pacchetto .ZIP contenente un file .HTML principale più eventuali file .HTML o di risorse aggiuntivi (come CSS, immagini)

    • File .SVG

    Limiti di dimensione del file: fino a 100 MB per file .ZIP e 1 GB per l'intero batch di file durante l'importazione massiva.

Errori comuni:

  • INVALID_REQUEST: Impossibile elaborare il file di input.

    Un errore generale che informa che si è verificato un problema temporaneo durante l'importazione del file; riprovare a importare dopo un minuto.

  • INVALID_REQUEST: Impossibile elaborare il documento che presenta celle unite tra le righe! Vedere riga # - Il file potrebbe non essere del tipo selezionato (BILING_XLS).

    Questo errore viene visualizzato se si importa un file XLSX multilingue con celle unite in una qualsiasi delle colonne designate per la traduzione.

  • Se il testo dall'importazione non viene visualizzato, assicurarsi che il set di caratteri sia corretto.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.