Per creare un nuovo lavoro, fare clic sul nome di un progetto nella pagina per aprirlo e seguire questi passaggio:
Dettagli lavoro
-
Da una pagina , nella tabella , fare clic su Nuovo.
Si apre la pagina .
-
Fare clic su caricare file, trascinare e rilasciare un file sul campo o importare da integrazione se disponibile.
Il file caricato viene presentato nella parte superiore del campo e può essere eliminato se richiesto
.
è impostata a livello di progetto.
-
Selezionare le lingua di destinazione (in base alla definizione di progetto).
-
Se Personalizzato campi sono stati impostati come obbligatori da un amministratore, selezionare o fornire tali campi.
-
Se sono state concesse le autorizzazioni per aggiungere campi di metadati Personalizzato, questi possono essere aggiunti facendo clic sull'elenco a discesa Aggiungere Personalizzato campo sotto e selezionando ciò che è richiesto.
-
Fare clic su Crea.
Il/i lavoro/i vengono creati e aggiunti all'elenco di lavoro sul progetto pagina.
Flusso di lavoro
-
Selezionare un'opzione di pre-traduzione.
-
Fare clic nel campo vuoto per aggiungere un fornitore/i dall'elenco a discesa, se richiesto.
-
I lavoro possono essere assegnati a più fornitore—sia traduttore o Venditori—durante la creazione di un nuovo lavoro, la modifica di un lavoro o quando si utilizzano modelli di progetto.
-
I lavoro possono essere accettati solo da un traduttore alla volta.
-
-
Fornire (se applicabile).
-
Selezionare per inviare automaticamente notifiche e-mail ai fornitore specificati nel passaggio 4. Scegliere un modello di e-mail dall'elenco a discesa e impostare un intervallo per l'invio delle notifiche (se applicabile).
-
Nei progetti con flussi di lavoro, le notifiche vengono configurate separatamente per ogni passaggio del flusso di lavoro.
-
Se non è selezionato durante la creazione del lavoro, usare l'opzione nel menu Strumenti del lavoro per inviare una notifica in un secondo momento.
Esempio:
Tre fornitori sono stati selezionati per la lingua di destinazione ceca ed è stato impostato un intervallo di 10 minuti. Quando inizia il passaggio del flusso di lavoro selezionato:
-
La notifica e-mail viene inviata a Fornitore 1 immediatamente.
-
La notifica e-mail viene inviata a Fornitore 2 tra 10 minuti.
-
La notifica e-mail viene inviata a Fornitore 3 tra 20 minuti (10 minuti dopo l'invio dell'ultima notifica).
-
Nei progetti con passaggi del flusso di lavoro, i passaggi vengono presentati nella pagina . Le sono precompilate dalle impostazioni del primo passaggio del flusso di lavoro, ma ogni passaggio può avere impostazioni individuali per , e .
Impostazioni per l'importazione del file
-
-
Se il file di origine è in un formato multilingue (.XLSX, .CSV o .XML), assicurarsi che sia selezionato il tipo di file corretto e specificare come il contenuto del file deve essere importato e presentato nell'editor.
Esempio:
consente agli utenti di definire lo stato di qualsiasi segmento che contiene già la traduzione di destinazione.
e forniscono informazioni aggiuntive per la traduzione e possono essere visualizzate nell'editor.
specifica il numero massimo di caratteri che possono essere contenuti nella traduzione di destinazione; i caratteri oltre il limite vengono evidenziati nel segmento.
consente l'applicazione di espressioni regolari per convertire il testo specificato in tag.
-
Se si importa un file XLIFF contenente codice HTML, importare il file come Wordpress XLIFF.
-
Se sotto la non è specificata, Phrase tenta di determinare la codifica dall'intestazione del file. Se ciò non è possibile, viene utilizzata la codifica predefinita.
-
Nella maggior parte dei casi (non per i formati binari): UTF-8
-
Java Properties XML: ISO-8859-1
-
SRT: windows-1252
-
Joomla INI: Deve essere in UTF-8 (Non è possibile modificarlo con le impostazioni di codifica di Input e/o output.)
Se il file viene importato con caratteri danneggiati, verificare la codifica effettiva del file e impostare di conseguenza la .
-
-
Impostazioni avanzate
-
Impostare le regole di segmentazione per il lavoro.
-
Ottimizzare la gestione della corrispondenza per il lavoro.
-
Fornire i file per l'anteprima in-context del documento traducibile originale in uno dei seguenti formati:
-
File .HTML
-
Pacchetto .ZIP contenente un file .HTML principale più eventuali file .HTML o di risorse aggiuntivi (come CSS, immagini)
-
File .SVG
Limiti di dimensione del file: fino a 100 MB per file .ZIP e 1 GB per l'intero batch di file durante l'importazione massiva.
-
Errori comuni:
-
INVALID_REQUEST: Impossibile elaborare il file di input.
Un errore generale che informa che si è verificato un problema temporaneo durante l'importazione del file; riprovare a importare dopo un minuto.
-
INVALID_REQUEST: Impossibile elaborare il documento che presenta celle unite tra le righe! Vedere riga # - Il file potrebbe non essere del tipo selezionato (BILING_XLS).
Questo errore viene visualizzato se si importa un file XLSX multilingue con celle unite in una qualsiasi delle colonne designate per la traduzione.
-
Se il testo dall'importazione non viene visualizzato, assicurarsi che il set di caratteri sia corretto.