Integrazioni

Webflow (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Disponibile per

  • Tutti i piani a pagamento

Webflow è uno strumento di design per siti web che include un robusto CMS. La piattaforma di editor visivo online consente agli utenti di progettare, costruire e lanciare siti web. Nel 2023 hanno introdotto una nuova funzionalità di localizzazione per i loro clienti, consentendo loro di effettuare una localizzazione di base all'interno di Webflow. Con questa nuova funzionalità di localizzazione, Webflow ha rilasciato un insieme di API che consentono a Phrase di costruire un'app all'interno dei loro strumenti di design per siti web e CMS per inviare contenuti per la localizzazione.

L'integrazione è disponibile come un'app all'interno del marketplace di Webflow. È costruita attraverso le API di Design e Data di Webflow, un servizio middleware (costruito da Phrase) e le API TMS di Phrase. I clienti possono installare l'app dal marketplace di Webflow e autenticare i loro account Phrase per avviare la connessione dei dati tra i due sistemi.

Installando l'app e selezionando Localizzazione in Phrase, gli utenti di Webflow possono selezionare singoli componenti sul loro sito web, una collezione CMS o intere pagine; tutto gestito tramite un componente di selezione singola da inviare a TMS per la localizzazione. Gli utenti possono inviare i loro contenuti da Webflow in un progetto Phrase esistente o creare un nuovo progetto da un modello di progetto Phrase.

Una volta che il contenuto è stato localizzato all'interno di TMS, il nuovo contenuto localizzato viene automaticamente inviato da Phrase a Webflow e nella versione localizzata appropriata.

I clienti devono avere la localizzazione di Webflow abilitata nel loro piano account Webflow affinché questa funzionalità sia disponibile.

Il contenuto di Webflow è principalmente formattato in .JSON.

Creazione Automatica di Progetti non è supportata.

Supporto per elementi Select/Option

Webflow ha introdotto un tipo selezionare nella loro risposta del nodo, e il plugin Phrase supporta questo elemento. Gli utenti possono inviare stringhe da componenti Selezionare/Opzione per la localizzazione senza doverle estrarre manualmente.

I metadati SEO sono supportati per la localizzazione e la sincronizzazione tramite il plugin TMS di Phrase, inclusi i titoli delle pagine e le descrizioni. Le collezioni/articoli CMS sono anche supportati, consentendo agli utenti di inviare un'ampia gamma di contenuti CMS per la traduzione direttamente da Webflow.

Casi d'uso

  • Inviare contenuti della locale sorgente pronti per la localizzazione da Webflow a Phrase TMS e poi esportarli di nuovo nella locale di destinazione appropriata in Webflow.

  • Localizzazione automatizzata di campi critici per SEO come titoli di pagina e metadati, riducendo lo sforzo manuale e migliorando la coerenza tra le località.

  • Traduzione diretta del contenuto della raccolta CMS all'interno di Webflow, semplificando il processo di localizzazione end-to-end per siti su larga scala.

  • Importazione in blocco delle traduzioni completate da Phrase TMS di nuovo in Webflow, eliminando la necessità di riapplicare manualmente le traduzioni pagina per pagina.

  • Supporto per elementi Select/Option, che consente la localizzazione dei campi a discesa e migliora la coerenza dell'interfaccia utente tra le lingue.

Installa il plugin

Per installare il plugin, segui questi passaggi:

  1.  

  2. Dallo store dell'app Webflow, cerca Phrase e aggiungi il plugin all'account Webflow.

  3. Fornisci il nome utente e la password di Phrase.

    Nota

    Il nome utente di Phrase è visualizzato nella scheda personale delle impostazioni del profilo utente.

    Il login tramite indirizzo email non è supportato.

Utilizzando il plugin

Per inviare contenuti per la localizzazione, segui questi passaggi:

  1. Assicurati che la localizzazione faccia parte dell'account Webflow.

  2. Crea le località target da tradurre.

  3. Dalla sezione App, seleziona Phrase.

  4. Seleziona se inviare una pagina per la traduzione, una raccolta CMS o solo un componente di una pagina selezionata.

  5. Seleziona se includere i campi dei metadati SEO nel lavoro di traduzione.

  6. Seleziona se creare un lavoro di localizzazione all'interno di un progetto Phrase esistente o crearne uno nuovo da un modello.

  7. Invia il contenuto a Phrase per la localizzazione.

  8. Quando il lavoro è completato in Phrase, il contenuto tradotto può essere importato di nuovo in Webflow e nella copia locale target appropriata del sito web. L'utente può applicare le traduzioni una per una, o scegliere l'importazione in blocco di tutte le traduzioni completate di nuovo in Webflow.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.