Amministrazione

Language Quality Assessment (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Disponibile per

  • Piani Team, Professional, Business, Enterprise e Software UI/UX

Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.

Disponibile per

  • Piani Ultimate ed Enterprise (legacy)

Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.

Language Quality Assessment (LQA) fornisce visibilità sulla qualità della traduzione basata su criteri preconfigurati. LQA può essere aggiunto come passaggio del flusso di lavoro per aiutare i linguisti a revisionare le traduzioni (ovvero traduzioni umane, traduzioni automatiche o traduzioni automatiche con modifiche) in base a categorie di errore predefinite applicate nel progetto.

Il flusso di lavoro LQA prevede solitamente tre passaggio principali:

  1. Definizione e personalizzazione delle categorie di errore LQA.

  2. Revisione della traduzione per identificare e valutare gli errori LQA.

    1. Calcolo automatico di un punteggio LQA per valutare la qualità della traduzione.

Profili LQA

Quando si valuta la qualità del contenuto, potrebbero essere necessarie regole diverse per tipi di contenuto o clienti diversi. Alcuni contenuto potrebbero richiedere una terminologia precisa, mentre altri potrebbero dover seguire le impostazioni locali o essere precisi con la lunghezza di destinazione e il markup. Gli errori potrebbero anche richiedere gravità diverse o pesi assegnati.

I profilo LQA vengono assegnati durante la configurazione del flusso di lavoro per un progetto.

Casi d'uso:

  • I testi di marketing non richiedono una traduzione letterale, mentre i testi legali dovrebbero essere molto precisi. Al contenuto di marketing potrebbe essere assegnato un peso di 0.5 agli errori di Omissione, ma al testo legale potrebbe essere assegnato un peso di 2.0 allo stesso errore.

Crea un profilo LQA

Gli amministratori e i project manager con diritti utente illimitati possono personalizzare quali tipi di categorie di errore di Language Quality Assessment vengono applicate nei progetto.

Per creare un profilo LQA, seguire questi passaggio:

  1. Dalla pagina impostazioni Setup_gear.png, scorrere verso il basso fino alla sezione Qualità e fare clic su Language Quality Assessment (LQA).

    La pagina Language Quality Assessment si apre per visualizzare i profilo esistenti.

  2. Fare clic su Aggiungere profilo.

    Si apre la pagina Errori e la loro importanza.

  3. Fornire un Nome profilo.

  4. Selezionare le categorie/sottocategorie di errore in base alla tipologia MQM Core e indicare l'importanza regolando i pesi. La ponderazione predefinita è 1,0.

  5. Assegnare Punti penalità per gravità.

    Questi vengono utilizzati nel punteggio delle traduzioni e vengono moltiplicati in base al peso dell'errore. I valori consigliati per le penalizzazioni sono 0 - Neutro, 1 - Minore, 5 - Grave e 10 - Critico.

  6. Fornire una soglia pass/fail.

  7. Fare clic su Creare profilo.

    Il profilo viene aggiunto alla tabella profili LQA.

I profili possono essere modificati, assegnati come predefiniti, eliminati o duplicati dal menu ellipses.png a destra del nome del profilo.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.