Amministrazione

Valutazione della qualità della lingua (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Disponibile per

  • Piani Team, Professionale, Business, Enterprise e Software UI/UX

Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.

Disponibile per

  • Piani Ultimate ed Enterprise (legacy)

Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.

La valutazione della qualità della lingua (LQA) fornisce visibilità sulla qualità della traduzione basata su criteri preconfigurati. La LQA può essere aggiunta come un flusso di lavoro passaggio per aiutare i linguisti a rivedere le traduzioni (cioè traduzioni umane, traduzioni automatiche o traduzioni automatiche con modifiche) secondo categorie di errore predefinite applicate nel progetto.

Il flusso di lavoro LQA coinvolge tipicamente tre passaggi principali:

  1. Definizione e personalizzazione delle categorie di errore LQA.

  2. Revisione della traduzione per identificare e valutare gli errori LQA.

    1. Calcolo automatico di un punteggio LQA per valutare la qualità della traduzione.

Profili LQA

Quando si valuta la qualità del contenuto, potrebbero essere necessarie regole diverse per diversi tipi di contenuto o clienti. Alcuni contenuti potrebbero dover avere una terminologia precisa e altri potrebbero dover seguire le convenzioni locali o essere precisi con la lunghezza e il markup di destinazione. Gli errori possono anche richiedere severità diverse o pesi assegnati.

I profili LQA vengono assegnati durante la configurazione del flusso di lavoro per un progetto.

Caso d'uso:

  • I testi di marketing non richiedono una traduzione letterale mentre i testi legali dovrebbero essere molto precisi. Il contenuto di marketing potrebbe avere un peso di 0,5 assegnato agli errori di Omissione ma il testo legale potrebbe avere un peso di 2,0 assegnato allo stesso errore.

Crea un profilo LQA

Gli amministratori e i project manager con diritti utente illimitati possono personalizzare quali tipi di categorie di errore di valutazione della qualità della lingua vengono applicate nei progetti.

Per creare un profilo LQA, segui questi passaggi:

  1. Dalla pagina Impostazioni Setup_gear.png, scorri verso il basso fino alla sezione Qualità e fai clic su Valutazione della qualità della lingua (LQA).

    La pagina di Valutazione della qualità linguistica si apre per visualizzare i profili esistenti.

  2. Clicca su Aggiungi profilo.

    La pagina di Errori e la loro importanza si apre.

  3. Fornisci un Nome del profilo.

  4. Seleziona categorie/sottocategorie di errore in base alla tipologia MQM Core e indica l'importanza regolando i pesi. La ponderazione predefinita è 1,0.

  5. Assegna Punti di penalità per gravità.

    Questi vengono utilizzati per valutare le traduzioni e vengono moltiplicati in base al peso dell'errore. I valori consigliati per le penalizzazioni sono 0 - Neutro, 1 - Minore, 5 - Grave e 10 - Critico.

  6. Fornisci una soglia pass/fail.

  7. Clicca su Crea profilo.

    Il profilo è aggiunto alla tabella dei profili LQA.

I profili possono essere modificati, assegnati come predefiniti, eliminati o duplicati dal menu ellipses.png a destra del nome del profilo.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.