Impostazioni per l'importazione del file

Documenti di elaborazione testi - basati su MS Word (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Il testo impostato su Nascosto nel file non verrà importato. Inoltre, gli elenchi puntati non vengono importati per la traduzione, ma sono visibili nell'anteprima nel contesto.

Per impostazione predefinita, un documento di origine contenente modifiche tracciate verrà importato come se tutte le modifiche fossero accettate. Tuttavia, questo comportamento può essere regolato nelle opzioni di importazione.

I documenti creati dalla conversione di .PDF o qualsiasi altro formato possono contenere molte differenze di formato; si consiglia di controllare il formato al momento dell'esportazione da Phrase.

È supportato solo il formato Open XML di transizione, che è quello predefinito per la maggior parte delle installazioni basate su MS Word.

I servizi di IA possono essere molto efficaci nell'identificare problemi di formato nei file basati su .XML.

Gli oggetti incorporati attiveranno un avviso indicante che non verranno tradotti.

Tipi di file

  • .DOCX

  • .DOTX

  • .DOCM

  • .DOTM

Importante

A partire dal 30 settembre 2025, Phrase TMS non supporterà più l'importazione o l'elaborazione di formati di file legacy basati su Microsoft Office: .doc, .dot, rtf.

Sono supportati i documenti OpenOffice o LibreOffice (.ODT, .ODS o .ODP), ma si consiglia di salvarli nel formato MS Office prima di importarli.

Google Docs, Sheets e Slides vengono convertiti automaticamente in .DOCX, .XLSX o .PPTX quando vengono importati tramite il connettore Google Drive.

Importa opzioni

  • Importa voci d'indice

  • Importa commenti

  • Importa collegamenti ipertestuali di destinazione

    Modificare la destinazione di un collegamento importato.

    Esempio:

    Modificare http://google.com in http://google.de durante la traduzione in tedesco.

  • Importa proprietà documento

    Può essere aggiunto/modificato in MS Word in File - Informazioni - Proprietà - Proprietà avanzate.

  • Importare testo alternativo

    Se abilitato, il testo alternativo di immagini e oggetti viene estratto e importato per la traduzione insieme al contenuto principale.

  • Importa testo nascosto

  • Ignora le modifiche tracciate

    Abilitato per impostazione predefinita. Se deselezionato:

    • Il sistema mantiene le modifiche tracciate durante l'importazione.

    • Tutto il contenuto tracciato, incluso il testo eliminato, viene importato come segmenti traducibili.

    • Il testo eliminato e inserito viene visualizzato chiaramente nell'anteprima in contesto. Le modifiche alla formattazione vengono mostrate solo nel loro nuovo stato risultante.

  • Importa altro testo

    Estrarre valori/nomi/attributi speciali del file che solitamente non sono traducibili.

  • Importazione di intestazioni e piè di pagina

  • Estrai testo dalle immagini incorporate (OCR)

    Quando abilitato, il testo dalle immagini incorporate viene estratto tramite OCR e inserito come commentare accanto a ciascuna immagine, rendendolo parte del flusso di lavoro di traduzione.

  • Minimizza il numero di tag

    Ignora le differenze di formattazione minori che potrebbero essere presenti nei documenti scansionati.

    Attenzione

    Potrebbe rimuovere la formattazione richiesta e modificare il font di destinazione.

  • Carattere di destinazione

    Specifica il font del testo utilizzato nel file tradotto.

  • Converti in tag di Phrase TMS 

    Applica espressioni regolari per convertire il testo specificato in tag.

    Importante

    I problemi con i tag sono una causa comune di errori di esportare. Assicurarsi sempre che i tag e la formattazione siano corretti prima di esportare i file eseguendo controlli di quality assurance.

Avvisi di importare

Alcuni campi non possono essere importati per la traduzione e se un file importato contiene questi campi, vengono indicati con yellow_warning.jpg nella tabella lavori. Se visualizzato, il project manager dovrebbe esaminare il documento e decidere quali campi sono richiesti per la traduzione al di fuori del documento.

Per individuare questi campi, aprire il documento e fare clic su F11. Passare dal codice campo al testo del campo con Alt+F9-Windows Opt+F9-Mac. Per le conversioni, Seleziona il campo e Ctrl+Shift+F9-Windows Cmd+Shift+F9-Mac per far sì che il campo si comporti come testo normale.

Questi campi includono:

  • Sommario

    Questo non verrà importato per la traduzione. Aggiornalo nel file tradotto con la funzione Aggiorna tabella.

  • Voci di indice

    Importare utilizzando l'opzione Importare voci di indice. Questa impostazione è predefinita e verrà aggiornata automaticamente una volta aperto il file tradotto.

  • Riferimento incrociato

    Aggiornato automaticamente quando il file tradotto viene aperto nell'editor di documento.

  • Oggetti incorporati

Gli avvisi di importazione non vengono visualizzati per:

  • Collegamenti ipertestuali

    I suggerimenti vengono importati automaticamente per la traduzione. L'URL di destinazione può essere importato con l'opzione Importare destinazione collegamento ipertestuale.

  • Numeri di pagina

    Non importato e aggiornato automaticamente.

  • Note a piè di pagina

  • Commenti

  • Caselle di testo

  • Segnalibri

  • Immagini

  • Video

  • Simboli

  • Equazioni.

Escludi testo formattato

In questo esempio, il testo evidenziato viene Escludi dal documento importare, ma la stessa procedura può essere applicata ad altro testo formattato.

Per Escludi il testo evidenziato, seguire questi passaggi:

  1. Aprire il documento in un'applicazione di elaborazione testi e nascondere tutto il testo evidenziato usando le funzioni trova e Sostituisci.

    1. usare la funzione trova per Seleziona tutto il testo formattato con l'evidenziazione.

    2. usare la funzione Sostituisci per modificare la formattazione in nascosta.

    3. salvare il file.

  2. Assicurarsi che l'opzione importare testo nascosto sia disabilitata nella sezione MS Word delle impostazioni di importare file.

  3. importare il file in Phrase TMS.

    Il testo evidenziato viene Escludi dall'importare.

Se necessario, il testo può essere reso visibile nel file completato e scaricato.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.