Impostazioni per l'importazione del file

Documenti di elaborazione testi - basati su MS Word (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Il testo impostato su Nascosto nel file non sarà importato. Inoltre, i punti elenco non vengono importati per la traduzione, ma sono visibili nell'anteprima contestuale.

Per impostazione predefinita, un documento sorgente contenente modifiche tracciate verrà importato come se tutte le modifiche fossero accettate. Tuttavia, questo comportamento può essere regolato nelle opzioni di importazione.

I documenti creati dalla conversione di .PDF o di qualsiasi altro formato possono contenere molte differenze di formattazione, si consiglia di controllare il formato al momento dell'esportazione da Phrase.

Solo il formato Open XML transitorio è supportato, che è il formato predefinito per la maggior parte delle installazioni basate su MS Word.

I servizi di IA possono essere molto efficaci nell'identificare problemi di formato in file basati su .XML.

Oggetti incorporati attiveranno un avviso che non verranno tradotti.

Tipi di file

  • .DOCX

  • .DOTX

  • .DOCM

  • .DOTM

Importante

A partire da 30 settembre 2025, Phrase TMS non supporterà più l'importazione o l'elaborazione dei formati di file legacy basati su Microsoft Office: .doc, .dot, rtf.

I documenti OpenOffice o LibreOffice (.ODT, .ODS o .ODP) sono supportati, ma si consiglia di salvarli in formato MS Office prima di importarli.

Google Docs, Sheets e Slides vengono automaticamente convertiti in .DOCX, .XLSX o .PPTX, quando importati tramite il connettore Google Drive.

Importa opzioni

  • Importa voci d'indice

  • Importa commenti

  • Importa collegamenti ipertestuali di destinazione

    Modifiche in cui un link importato porta.

    Esempio:

    Cambia http://google.com in http://google.de quando si traduce in tedesco.

  • Importa proprietà documento

    Può essere aggiunto/modificato in MS Word sotto File - Info - Proprietà - Proprietà avanzate.

  • Importa testo alternativo

    Quando abilitato, il testo alternativo delle immagini e degli oggetti viene estratto e importato per la traduzione insieme al contenuto principale.

  • Importa testo nascosto

  • Ignora le modifiche tracciate

    Abilitato per impostazione predefinita. Se deselezionato:

    • Il sistema mantiene le modifiche tracciate durante l'importazione.

    • Tutti i contenuti tracciati, inclusi i testi eliminati, vengono importati come segmenti traducibili.

    • Il testo eliminato e quello inserito è chiaramente visualizzato nell'anteprima in contesto. Le modifiche di formattazione sono mostrate solo nel loro nuovo stato risultante.

  • Importa altro testo

    Estrai valori/nomi/attributi speciali del file che di solito non sono traducibili.

  • Importazione di intestazioni e piè di pagina

  • Estrai testo dalle immagini incorporate (OCR)

    Quando abilitato, il testo delle immagini incorporate viene estratto tramite OCR e inserito come commento accanto a ciascuna immagine, rendendolo parte del flusso di lavoro di traduzione.

  • Minimizza il numero di tag

    Ignora le piccole differenze di formattazione che possono essere presenti nei documenti scansionati.

    Attenzione

    Potrebbe rimuovere la formattazione necessaria e cambiare il font di destinazione.

  • Carattere di destinazione

    Specifica il font del testo utilizzato nel file tradotto.

  • Converti in tag di Phrase TMS 

    Applica espressioni regolari per convertire il testo specificato in tag.

    Importante

    I problemi con i tag sono una causa comune di errori di esportazione. Assicurati sempre che i tag e la formattazione siano corretti prima di esportare i file eseguendo controlli di quality assurance.

Avvertenze di Importazione

Alcuni campi non possono essere importati per la traduzione e se un file importato contiene questi campi, sono indicati con yellow_warning.jpg nella tabella lavori. Se visualizzato, il project manager dovrebbe esaminare il file e decidere quali campi sono necessari per la traduzione al di fuori del documento.

Per localizzare questi campi, apri il documento e fai clic su F11. Passa tra il codice del campo e il testo del campo con Alt+F9-Windows Opt+F9-Mac. Per le conversioni, seleziona il campo e Ctrl+Shift+F9-Windows Cmd+Shift+F9-Mac per far comportare il campo come testo normale.

Questi campi includono:

  • Indice

    Questo non sarà importato per la traduzione. Aggiorna il file tradotto con la funzione Tabella di aggiornamento.

  • Voci dell'indice

    Importa utilizzando l'opzione Importa voci dell'indice. Questo è impostato per impostazione predefinita e verrà aggiornato automaticamente una volta aperto il file tradotto.

  • Riferimenti incrociati

    Aggiornato automaticamente quando il file tradotto è aperto nell'editor di documenti.

  • Oggetti incorporati

Gli avvisi di importazione non vengono visualizzati per:

  • Collegamenti ipertestuali

    I suggerimenti sono importati automaticamente per la traduzione. L'URL di destinazione può essere importato con l'opzione Importa destinazione del collegamento ipertestuale.

  • Numeri di pagina

    Non importato e aggiornato automaticamente.

  • Note a piè di pagina

  • Commenti

  • Caselle di testo

  • Segnalibri

  • Immagini

  • Video

  • Simboli

  • Equazioni.

Escludendo il testo formattato

In questo esempio, il testo evidenziato è escluso dal file importato, ma la stessa procedura può essere applicata ad altri testi formattati.

Per escludere il testo evidenziato, segui questi passaggi:

  1. Apri il documento in un'applicazione di elaborazione testi e nascondi tutto il testo evidenziato utilizzando le funzioni di ricerca e sostituzione.

    1. Usa la funzione di ricerca per selezionare tutto il testo formattato con evidenziazione.

    2. Usa la funzione di sostituzione per modificare il formato in nascosto.

    3. Salva il file.

  2. Assicurati che l'opzione Importa testo nascosto sia disabilitata nella sezione impostazioni di importazione file di MS Word.

  3. Importa il file in Phrase TMS.

    Il testo evidenziato è escluso dall'importazione.

Se necessario, il testo può quindi essere reso visibile nel file completato e scaricato.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.