Integrazioni

HubSpot (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Disponibile per

  • Piani Team, Professional, Business ed Enterprise

Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.

Disponibile per

  • Piano Enterprise (legacy)

Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.

Il connettore HubSpot consente di scaricare il contenuto di origine e caricare le traduzioni da/verso HubSpot Marketing Hub per i seguenti tipi di contenuto:

  • Pagine del sito web

  • Landing page

  • Temi

  • Post del blog

  • Email

  • Moduli (a causa delle limitazioni dell'API, sono supportati solo i moduli incorporati e quelli su pagine autonome)

  • File

HubSpot richiede che gli utenti che collegano l'integrazione dispongano delle autorizzazioni di App Marketplace. Se si verifica un errore, HubSpot consiglia di concedere le autorizzazioni di Super amministratore.

Nota

I codici lingua zh_hans_cn e zh_hant_tw non sono supportati da HubSpot e vengono mappati rispettivamente su zh-Hans e zh-Hant.

Casi d'uso

Ci sono una serie di casi d'uso per il connettore:

  • I project manager possono aggiungere file direttamente ai progetti da un archivio online. Vengono elencati solo i documenti che presentano una corrispondenza con la lingua di origine del connettore o per i quali non è impostata alcuna lingua.

  • Configurare il portale richieste consentendo ai richiedenti di aggiungere file alle richieste direttamente dall'archivio online. Vengono elencati solo i documenti che presentano una corrispondenza con la lingua di origine del connettore o per i quali non è impostata alcuna lingua.

  • Usare la creazione di progetti automatizzata (APC) per creare automaticamente nuovi progetti quando si rileva una modifica nell’ultima data di modifica per i file o le cartelle monitorati.

    Impostazioni HubSpot

    Non è necessario modificare nulla.

    Impostazioni Phrase TMS

    Importante

    Se si accede da un dominio Personalizzato (es. mydomain.phrase.jp), aprire una finestra del browser in incognito e accedere tramite cloud.memsource.com o us.cloud.memsource.com per applicare l'autenticazione richiesta per la creazione o il salvataggio del connettore. Dopo il salvataggio, è possibile accedere al connettore tramite il dominio Personalizzato.

    1. Dalla pagina Setup_gear.png Impostazioni, scorri verso il basso fino alla sezione Integrazioni.

    2. Fai clic su Connettori.

      Si apre la pagina Connettori.

    3. Fare clic su Nuovo connettore.

      Si apre la pagina creare connettore.

    4. Modificare il Tipo in HubSpot e fornire un nome per il connettore.

    5. Fare clic su Connetti a HubSpot.

      Si apre la pagina di accesso a HubSpot.

    6. Accedere a HubSpot e Seleziona un account.

      Nota

      L'accesso tramite Google o Microsoft non è supportato.

      Un segno di spunta apparirà nella configurazione del connettore se la connessione è riuscita. In caso contrario, appare un punto esclamativo rosso. Passa il cursore sopra l'icona per visualizzare maggiori dettagli.

    7. Importa metadati aggiuntivi per la traduzione

      Personalizzare l'importare con queste opzioni di metadati:

      • Testo alternativo immagine in evidenza

        Abilitare per includere gli attributi alt delle immagini in evidenza (ad es. su post del blog o landing page) per la traduzione. Il testo alternativo supporta l'accessibilità per gli screen reader e migliora la SEO descrivendo il contenuto dell'immagine ai motori di ricerca.

      • Campi meta localizzabili

        Abilitare per importare contenuto di metadati aggiuntivo da HubSpot per la traduzione.

        I campi supportati includono:

        • meta.post_summary, meta.post_body, meta.description

        • post_summary, email_content, list_content

        • rssBody, rssSummary

          Ciò migliora la SEO e garantisce un'esperienza multilingue coerente.

      • Contenuto intelligente

        Abilitare per importare tutte le varianti di contenuto intelligente (ad es. CTA o messaggi Personalizzato mostrati in base agli attributi utente come posizione o fase del ciclo di vita). Ciò garantisce che ogni versione venga localizzata correttamente.

      • head_html Parameters

        Abilitare questa opzione per estrarre e localizzare HTML Personalizzato inserito nella sezione <head> della pagina. Ciò può includere meta tag, script di tracciamento o stili collegati che contengono Strings traducibile.

      • Campi da omettere

        Specificare i blocchi di contenuto da Escludi dall'importare inserendo uno o più valori di percorso.

        • Per omettere tutti i campi che iniziano con un percorso specifico (ad es., layoutSections.dnd_area.rows[0]), inserire quel prefisso completo.

        • Per omettere i campi che contengono un valore, anteporre * (ad es., *rssSummary). Separare i percorsi multipli con virgole. Gli spazi bianchi e le interruzioni di riga vengono ignorati.

          Per identificare il percorso corretto, aprire il file di origine di un lavoro HubSpot e controllare l'attributo del percorso nei tag div.

    8. Scegliere come i file di destinazione devono essere organizzati in HubSpot:

      • Come gruppi multi-lingua - le pagine tradotte sono collegate alla pagina principale e formano un gruppo di lingua. Questa opzione è supportata solo per le pagine Landing e Website. Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione HubSpot.

      • Come documenti separati - le pagine tradotte sono archiviate come elementi di pari livello. Il codice della lingua aggiunto al loro nome interno di pagina differenzia le singole traduzioni (ad es., Homepage vs. Homepage [de]).

    9. Selezionare lo stato di pubblicazione delle traduzioni.

    10. Impostare la lingua di origine.

      • Questa lingua deve corrispondere alla lingua di origine del progetto e dovrebbe corrispondere alla lingua primaria del sito HubSpot configurato nelle impostazioni Domini e URL di HubSpot.

    11. Clicca su Salva.

      Il connettore viene aggiunto all'elenco nella pagina Connettori.

    Questo articolo ti è stato utile?

    Sorry about that! In what way was it not helpful?

    The article didn’t address my problem.
    I couldn’t understand the article.
    The feature doesn’t do what I need.
    Other reason.

    Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
    If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
    Thank you for your feedback.