.TTX è un formato file bilingue Trados. Phrase importerà solo quei segmenti da un file .TTX che sono stati pre-segmentati in Trados.
L'importazione di file .TTX in un progetto non è consigliata. Questi formati sono proprietari e sono tradotti al meglio dal software SDL. Potrebbero esserci incompatibilità Minori o Gravi durante la traduzione dei file bilingui Trados in software non Trados.
Funzionalità come i controlli di pseudo-traduzione vengono perse anche durante la traduzione dei file .TTX.
Se c'è un file trados.ini allegato, assicurati che sia nella stessa directory del file .TTX durante la pre-segmentazione.
Tipi di file
-
.TTX
Importa opzioni
I codici della lingua di origine e di destinazione del file .TTX devono corrispondenza esattamente ai codici della lingua del progetto. Se il file .TTX ha come lingua di destinazione en-US, per la lingua di destinazione del progetto deve essere selezionato l'inglese-Stati Uniti e non l'inglese. In caso contrario, Trados Studio potrebbe non elaborare correttamente il file.
-
I segmenti importati come confermati vengono salvati nella memoria di traduzione del progetto in modalità di scrittura.