.TTX è un formato di file bilingue Trados. La frase importerà solo quei segmenti da un file .TTX che sono stati pre-segmentati in Trados.
Non è consigliato importare file .TTX in un progetto. Questi formati sono proprietari e sono meglio tradotti da software SDL. Possono esserci incompatibilità minori o addirittura maggiori quando si traducono file bilingue Trados in software non Trados.
Funzionalità come i controlli di pseudo-traduzione vanno perse anche quando si traducono file .TTX.
Se c'è un file trados.ini allegato, assicurati che sia nella stessa directory del file .TTX durante la pre-segmentazione.
Tipi di file
-
.TTX
Importa opzioni
I codici di lingua di origine e di destinazione del file .TTX devono corrispondere esattamente ai codici di lingua del progetto. Se il file .TTX ha en-US come lingua di destinazione, English-United States deve essere selezionato come lingua di destinazione del progetto e non English. Se non è esatto, Trados Studio potrebbe non elaborare correttamente il file.
-
I segmenti importati come Confermato vengono salvati nel progetto memoria di traduzione in modalità di scrittura.