.TTX è un formato file bilingue Trados. Phrase importerà solo i segmenti da un file .TTX che sono stati pre-segmentati in Trados.
L'importazione di file .TTX in un progetto non è consigliata. Questi formati sono proprietari e sono tradotti al meglio dal software SDL. Potrebbero esserci incompatibilità Minori o Gravi durante la traduzione di file bilingue Trados in software non-Trados.
Funzionalità come i controlli di pseudo-traduzione vengono perse anche durante la traduzione di file .TTX.
Se è allegato un file trados.ini, assicurarsi che si trovi nella stessa directory del file .TTX durante la pre-segmentazione.
Tipi di file
-
.TTX
Importa opzioni
I codici delle lingua di origine e di destinazione del file .TTX devono corrispondenza esattamente ai codici delle lingua del progetto. Se il file .TTX ha en-US come lingua di destinazione, inglese-Stati Uniti devono essere selezionati come lingua di destinazione del progetto e non inglese. Se non esatto, Trados Studio potrebbe non elaborare correttamente il file.
-
I segmenti importati come confermati vengono salvati nella memoria di traduzione del progetto in modalità di scrittura.