-
Piani Business ed Enterprise (non disponibili per i piani LSP)
Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.
-
Piano Enterprise (legacy)
Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.
Consiglio
Per informazioni sull'integrazione di Contentful in Phrase Strings, fare riferimento a Contentful (Strings).
Contentful fornisce un'infrastruttura di gestione dei contenuti headless per creare, gestire e distribuire contenuti su qualsiasi piattaforma o dispositivo. Phrase si integra con Contentful in due modi:
-
Attraverso un connettore Contentful dedicato (2.0, Entry-Level, Field-Level)
Il connettore Contentful 2.0 attualmente supporta l'autenticazione solo tramite il Data Center statunitense.
-
Attraverso il plugin del Marketplace di Contentful per un'esperienza personalizzata
Nota
Il connettore non supporta la traduzione di oggetti JSON.
Metodi di localizzazione supportati
Contentful supporta più metodi di localizzazione. Vedi documentazione di Contentful per la loro descrizione dettagliata.
Il connettore Contentful 2.0 è l'integrazione attuale e preferita che supporta la localizzazione a livello di campo. Offre anche:
-
Spazi multipli
-
Alias di ambiente
-
Configurazione dell'URL di anteprima
-
Importazione di riferimento
-
Filtraggio dei contenuti basato su tag
-
Configurazione dell'anteprima dal vivo
Localizzazione Entry-Level (Legacy)
Usa il connettore Contentful (Entry-Level).
Il connettore di livello base funziona solo con i tipi di contenuto che hanno campi di riferimento localizzati (ad esempio, un campo riferimento chiamato Localizzato abilitato per la localizzazione).
Localizzazione a livello di campo (Legacy)
Usa il connettore Contentful (Field-Level).
Il connettore a livello di campo funziona solo con i tipi di contenuto che hanno un campo traducibile (ad esempio, un campo Testo o Testo Ricco con localizzazione abilitata) e, facoltativamente, Risorse Media. Importa le voci di riferimento e i loro campi traducibili (se i campi di riferimento sono localizzati).
Nota
I connettori legacy non sono più attivamente mantenuti ma rimangono operativi.
Ci sono una serie di casi d'uso per il connettore:
-
I project manager possono aggiungere file direttamente ai progetti da un archivio online. Il contenuto è ricercabile per ID voce.
-
Configura il portale richieste affinché i Richiedenti possano aggiungere file alle richieste direttamente dall'archivio online. Il contenuto è ricercabile per ID voce.
-
Usa creazione di progetti automatizzata (APC) per creare automaticamente nuovi progetti quando si rileva una modifica nella dimensione del contenuto per documenti o una cartella monitorati.
Casi d'uso per l'applicazione:
-
I redattori di contenuto possono inviare direttamente una voce per la localizzazione da Contentful. Questo consente ai redattori di contenuto o ai manager di avere il pieno controllo sul flusso di localizzazione e di ricevere aggiornamenti sullo stato in tempo reale durante la visualizzazione di una voce.
Una volta che la voce è stata finalizzata:
-
Seleziona le lingue target desiderate per la localizzazione.
-
Invia solo la voce con le lingue selezionate a Phrase TMS o usa la scheda Selezione dei campi per selezionare i campi.
-
Se non vengono selezionati campi, tutti i campi localizzabili vengono inviati per la traduzione.
-
Se viene selezionato un campo non localizzabile, quel campo non verrà comunque inviato per la traduzione. Solo i campi localizzabili vengono inviati.
-
Se solo alcuni campi localizzabili sono selezionati, solo quei campi saranno inviati per la traduzione.
-
-
In base alle impostazioni APC, i lavori vengono creati automaticamente dai contenuti inviati. Durante le esecuzioni APC, solo le voci nello stato inviato vengono selezionate per la creazione dei lavori.
-
Una volta creati i lavori da una voce inviata, lo stato cambia in in corso. Quando le traduzioni vengono restituite a Contentful, lo stato cambia in completato.
-
Le voci precedentemente tradotte possono essere reinviate dopo modifiche nel testo originale.
-
-
Gli editor di contenuti possono utilizzare la schermata principale di Phrase TMS per:
-
Inviare voci in blocco.
-
Specificare lingue di destinazione individuali durante l'invio in blocco.
-
Avere una panoramica dei lavori di traduzione attivi.
-
Impostazioni di Contentful
Quando si lavora con l'applicazione Phrase TMS:
-
Scarica l'applicazione Phrase TMS dal marketplace.
-
Installa l'applicazione nello spazio attivo corrente e seleziona i modelli di contenuto dove l'applicazione richiede l'installazione.
-
Inserisci il token di autenticazione Phrase TMS acquisito durante la creazione del connettore all'interno di Phrase TMS.
-
Clicca Installa.
Opzionale - Avvia App (deprecato da Contentful)
Se utilizzi il supporto per il flusso di lavoro tramite l'Avvia App di Contentful, segui questi passaggi:
-
Installa l'applicazione Avvia di Contentful in uno o più spazi.
Nota
Può essere creato solo un flusso di lavoro per spazio. Se sono necessari approcci diversi per i tipi di contenuto all'interno di uno spazio Contentful, contattare il Customer Success Manager dedicato.
-
Configura il flusso di lavoro di localizzazione richiesto.
-
Seleziona il tipo di contenuto o i tipi di contenuto che seguono il flusso di lavoro descritto.
Se i flussi di lavoro in un connettore sono impostati, la Creazione Automatica di Progetti (APC) creerà automaticamente nuovi progetti quando viene rilevata una modifica nei passaggi del flusso di lavoro per articoli o tipi di contenuto monitorati.
I lavori inviati possono essere annullati, consentendo di reinviare il contenuto dopo aver apportato modifiche. Questi lavori esisteranno ancora in Phrase e dovranno essere eliminati da un project manager.
Nota
L'app Contentful Launch non è supportata nel connettore 2.0.
-
Dalla pagina
Impostazioni, scorri verso il basso fino alla sezione .
-
Fai clic su Connettori.
Si apre la pagina .
-
Clicca Nuovo connettore.
Si apre la pagina .
-
Cambia il Tipo in Contentful 2.0.
-
Fornisci un nome per il connettore.
-
Clicca Collegati a Contentful 2.0.
Si apre la finestra di accesso a Contentful.
-
Fornisci i dettagli di accesso e clicca Accedi (o utilizza metodi di accesso alternativi). La finestra di accesso si chiude e viene visualizzato .
-
Facoltativamente, seleziona la casella App Phrase Contentful se utilizzi il connettore con l'app.
-
Clicca Genera token.
Si apre la finestra .
-
Clicca Genera token.
Viene generato un token che deve essere copiato negli appunti o in un file di testo. Assicurati che il token venga copiato prima di chiudere la finestra poiché non sarà più visibile. Questo token sarà utilizzato quando ci si connette all'app.
-
Chiudi la finestra e viene visualizzato.
-
-
Se vengono utilizzati Tag Contentful per identificare contenuti traducibili, inserisci un ID tag e premi Invio.
L'ID è presentato e possono essere aggiunti altri.
-
Se necessario, seleziona per .
-
Se necessario, seleziona (contenuto nidificato).
Le vengono visualizzate. Applica i filtri desiderati per stabilire un controllo più granulare su come il sistema attraversa le relazioni di contenuto.
-
Limita quanto lontano Phrase segue le voci referenziate durante l'importazione.
Il valore predefinito è 10.000. Se necessario, seleziona altri valori o specifica un valore intero personalizzato.
-
Seleziona se fermarti o seguire le voci il cui tipo di contenuto corrisponde all'elenco specificato.
-
Escludi le voci il cui tipo di contenuto principale corrisponde all'elenco specificato.
-
Seleziona se fermarti o seguire le voci che hanno uno dei tag di contenuto specificati.
-
Seleziona se fermarti o seguire le voci che sono referenziate dagli ID campo specificati.
-
-
Se necessario, seleziona .
Il campo è visualizzato. Inserisci un valore per abilitare l'impostazione della tassonomia.
-
Quando selezionato, il connettore recupera le tassonomie da Contentful e le include nel file .XLIFF. Il pannello dell'editor CAT elencherà i valori della tassonomia Contentful per ogni segmento.
-
Se i metadati della tassonomia non sono disponibili o il connettore non è configurato con essi, il pannello viene semplicemente omesso.
-
Se un progetto non richiede contesto di funzionalità/schermo, si consiglia di lasciare la tassonomia disabilitata per ottimizzare le prestazioni durante l'esportazione .XLIFF.
-
-
Se necessario, seleziona .
L'alias è utilizzato per il monitoraggio di tutti gli APC e per le reimportazioni/esportazioni dei lavori. Se l'obiettivo dell'alias viene cambiato in futuro, gli APC monitorano il contenuto nel nuovo obiettivo e i lavori saranno reimportati/esportati dal/verso il nuovo obiettivo dell'alias.
-
(predefinito e raccomandato)
Gli APC e i lavori creati sono legati all'ambiente a cui l'alias puntava al momento della creazione del lavoro/APC. Gli APC monitorano solo quell'ambiente e contenuto; i lavori vengono esportati e reimportati in esso.
-
Gli APC e i lavori creati sono legati all'alias stesso. Gli APC monitorano solo quell'alias e contenuto; i lavori vengono esportati e reimportati in esso.
Se l'obiettivo dell'alias viene cambiato, gli APC monitorano il nuovo obiettivo dell'alias (ambiente); i lavori ora verranno esportati e reimportati in esso.
-
-
Se necessario, fornisci l'.
Questo è il modello di URL che porta al contenuto renderizzato da Contentful. Sono supportati i seguenti placeholder:
-
{env_id}: ID Ambiente -
{entry.id}: ID Voce -
{space_id}: ID Spazio
Un modello di URL può apparire così:
https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry_id}
Nota
L'URL deve portare a un'applicazione distribuita che rende il contenuto di Contentful. Per utilizzare l'anteprima live, sostituisci
contentfulapp.tldnel modello di URL con il dominio effettivo dell'applicazione.Fai riferimento alla documentazione di Contentful per ulteriori informazioni su come impostare l'anteprima del contenuto.
Al momento, la lingua non è supportata come placeholder. Per utilizzare le impostazioni locali nell'URL, specifica un valore fisso e crea più istanze di connettore.
-
-
Se necessario, fornisci gli ID contenuto che devono essere omessi dall'importazione in Phrase.
-
Fornisci e per (richiesto).
L'API di anteprima richiede un token di accesso Contentful chiamato che deve essere configurato nelle impostazioni API dello spazio Contentful.
L'integrazione Contentful 2.0 utilizza questa API per importare contenuti e monitorare le modifiche (APC).
-
Seleziona ciascun spazio e ambiente da monitorare/importare da Contentful.
-
La configurazione e l'accesso sono gestiti all'interno di Contentful stesso.
-
-
Clicca su Salva.
Il connettore viene aggiunto all'elenco nella pagina .
Importante
Se accedi da un dominio personalizzato (es. mydomain.phrase.jp), apri una finestra del browser in incognito e accedi tramite cloud.memsource.com o us.cloud.memsource.com per applicare l'autenticazione richiesta per la creazione o il salvataggio del connettore. Dopo aver salvato, il connettore può essere accessibile tramite il dominio personalizzato.
-
Dalla pagina
Impostazioni, scorri verso il basso fino alla sezione .
-
Fai clic su Connettori.
Si apre la pagina .
-
Clicca Nuovo connettore.
Si apre la pagina .
-
Cambia il Tipo in o Contentful (Entry-Level) oppure Contentful (Field-Level) e fornisci un nome per il connettore.
-
Facoltativamente, seleziona la casella App Phrase Contentful se utilizzi il connettore con l'app.
-
Token dell'app Contentful
Genera un token dell'app da inserire nell'applicazione Contentful Phrase TMS. Salva il connettore dopo aver generato il token e copiato nel Contentful App.
Nota
Una volta salvato, il token non può essere modificato da Contentful. Per aggiornarlo, revoca il token dalla configurazione del connettore in Phrase TMS e generane uno nuovo.
-
-
Configura impostazioni indipendenti dalla lingua.
-
Lingua di origine
Seleziona una lingua sorgente per sovrascrivere la lingua predefinita di Contentful. Il connettore importerà quindi contenuti dalla lingua configurata nella configurazione del connettore.
Esempio:
Se l'EN-US è impostato come lingua predefinita in Contentful, ma il DE-DE è necessario come lingua sorgente per la localizzazione in uno spazio o modello di contenuto specifico, la configurazione può essere regolata in modo che lo spazio (cartella remota) importi contenuti dal DE-DE invece che dall'EN-US.
Nota
Non applicabile quando si utilizza l'applicazione.
-
-
Seleziona come elaborare i contenuti annidati attraverso Modalità di importazione voce. Il contenuto può utilizzare un campo di riferimento per fare riferimento ad altri contenuti, consentendo di creare una gerarchia di entità.
-
Contentful (Livello Voce)
Il connettore a livello di voce attraversa automaticamente l'intera gerarchia di contenuti annidati.
-
Contentful (Livello Campo)
Seleziona come il connettore a livello di campo dovrebbe importare contenuti annidati.
-
-
Il contenuto che è esplicitamente selezionato quando si aggiunge dal repository viene importato.
-
Le modifiche rilevate da APC vengono importate per la traduzione.
-
-
Importa voci di riferimento
-
Il connettore attraversa l'intera gerarchia di contenuti annidati e importa tutti i campi traducibili per la traduzione.
-
-
-
-
Crea un elenco separato da virgole in Ometti campi traducibili per omettere i campi che sono controllati per dall'importazione in Phrase TMS. Utilizza la seguente struttura:
contentTypeID:fieldID.-
Seleziona Lascia i campi omessi vuoti se i campi elencati devono essere lasciati vuoti. Questa impostazione sarà applicata a tutte le voci elencate.
-
Seleziona Copia sorgente in destinazione se i campi elencati devono contenere valori sorgente. Questa impostazione sarà applicata a tutte le voci elencate.
-
-
Seleziona se i dati sono mancanti per un campo particolare nella lingua sorgente.
Seleziona una dall'elenco a discesa se necessario. Questa impostazione della lingua locale sarà utilizzata in caso di dati mancanti.
Nota
Non c'è alcuna relazione tra la lingua di fallback di Contentful e questa impostazione.
-
Se necessario, fornire l' (BETA).
Questo è il modello di URL che porta al contenuto renderizzato da Contentful. Sono supportati i seguenti placeholder:
-
{env_id}: ID Ambiente -
{entry.sys.id}: ID voce -
{space_id}: ID Spazio
Un modello di URL può apparire così:
https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry.sys.id}
Nota
L'URL deve portare a un'applicazione distribuita che rende il contenuto di Contentful. Per utilizzare l'anteprima live, sostituisci
contentfulapp.tldnel modello di URL con il dominio effettivo dell'applicazione.Fai riferimento alla documentazione di Contentful per ulteriori informazioni su come impostare l'anteprima del contenuto.
Al momento, la lingua non è supportata come placeholder. Per utilizzare le impostazioni locali nell'URL, specifica un valore fisso e crea più istanze di connettore.
-
-
Se il supporto tecnico richiede la registrazione delle informazioni di debug, selezionare .
-
Clicca su Collegati a Contentful.
Un segno di spunta apparirà nella configurazione del connettore se la connessione è stata effettuata con successo. In caso contrario, appare un punto esclamativo rosso. Passa il cursore sopra l'icona per visualizzare maggiori dettagli.
-
Contentful (Livello Voce) solo:
Imposta la Lingua di origine.
Nota
Questa lingua dovrebbe corrispondere all'impostazione locale predefinita dello spazio Contentful configurato nelle impostazioni delle Locali di Contentful.
-
Clicca su Salva.
Il connettore viene aggiunto all'elenco nella pagina .
-
Facoltativamente, modifica il connettore per selezionare .
-
:
Il connettore controlla gli articoli nella fase selezionata (ad esempio "Traduzione"). L'autore può applicare questa etichetta agli articoli quando sono pronti per essere tradotti.
Al momento dell'importazione da Contentful:
-
Il connettore avanza il flusso di lavoro alla fase selezionata (ad es. Traduzione in corso) quando gli articoli sorgente vengono scaricati.
Al momento dell'esportazione a Contentful:
-
Il connettore imposta la fase del flusso di lavoro degli articoli sorgente alla fase selezionata (ad es. Traduzioni completate) quando la traduzione viene esportata.
Nota
Il supporto per il flusso di lavoro è stato interrotto da Contentful il 1 giugno 2023. L'uso continuato non è supportato.
-