Integrazioni

Contentful (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Disponibile per

  • Piani Business ed Enterprise (non disponibili per i piani LSP)

Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.

Disponibile per

  • Piano Enterprise (legacy)

Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.

Consiglio

Per informazioni sull'integrazione di Contentful in Phrase Strings, fare riferimento a Contentful (Strings).

Contentful fornisce un'infrastruttura di gestione dei contenuti headless per creare, gestire e distribuire contenuti su qualsiasi piattaforma o dispositivo. Phrase si integra con Contentful in due modi: 

  • Attraverso un connettore Contentful dedicato (2.0, Entry-Level, Field-Level)

    Il connettore Contentful 2.0 attualmente supporta l'autenticazione solo tramite il Data Center statunitense.

  • Attraverso il plugin del Marketplace di Contentful per un'esperienza personalizzata

Nota

Il connettore non supporta la traduzione di oggetti JSON.

Metodi di localizzazione supportati

Contentful supporta più metodi di localizzazione. Vedi documentazione di Contentful per la loro descrizione dettagliata.

Il connettore Contentful 2.0 è l'integrazione attuale e preferita che supporta la localizzazione a livello di campo. Offre anche:

  • Spazi multipli

  • Alias di ambiente

  • Configurazione dell'URL di anteprima

  • Importazione di riferimento

  • Filtraggio dei contenuti basato su tag

  • Configurazione dell'anteprima dal vivo

Localizzazione a livello di Entry (Legacy)

Usa connettore Contentful (Entry-Level).

Il connettore di livello base funziona solo con i tipi di contenuto che hanno campi di riferimento localizzati (ad es., un campo riferimento chiamato Localizzato abilitato per la localizzazione).

Localizzazione a livello di campo (Legacy)

Usa il connettore Contentful (a livello di campo).

Il connettore a livello di campo funziona solo con i tipi di contenuto che hanno un campo traducibile (ad es., o Testo o Testo Ricco con localizzazione abilitata) e, facoltativamente, Risorse Multimediali. Importa le voci di riferimento e i loro campi traducibili (se i campi di riferimento sono localizzati).

Nota

I connettori legacy non sono più attivamente mantenuti ma rimangono operativi.

Casi d'uso

Ci sono una serie di casi d'uso per il connettore:

  • I project manager possono aggiungere file direttamente ai progetti da un archivio online. Il contenuto è ricercabile per ID Voce.

  • Configura il portale richieste in modo che i Richiedenti possano aggiungere file alle richieste direttamente dall'archivio online. Il contenuto è ricercabile per ID Voce.

  • Usa creazione automatizzata di progetti (APC) per creare automaticamente nuovi progetti quando si rileva una modifica nella dimensione del contenuto per documenti o una cartella monitorati.

Casi d'uso per l'applicazione:

  • Gli editor di contenuti possono inviare direttamente una voce per la localizzazione da Contentful. Questo consente agli editor o ai manager di contenuti di avere il pieno controllo sul flusso di localizzazione e di ricevere aggiornamenti sullo stato in tempo reale durante la visualizzazione di una voce.

    Una volta che la voce è stata finalizzata:

    • Seleziona le lingue target desiderate per la localizzazione.

    • Invia solo la voce con le lingue selezionate a Phrase TMS o usa la scheda Selezione dei campi per selezionare i campi.

      • Se non vengono selezionati campi, tutti i campi localizzabili vengono inviati per la traduzione.

      • Se viene selezionato un campo non localizzabile, quel campo non verrà comunque inviato per la traduzione. Solo i campi localizzabili vengono inviati.

      • Se vengono selezionati solo alcuni campi localizzabili, solo quei campi verranno inviati per la traduzione.

    • In base alle impostazioni APC, i lavori vengono creati automaticamente dal contenuto inviato. Durante le esecuzioni APC, solo le voci nello stato inviato vengono selezionate per la creazione di lavori.

    • Una volta creati i lavori da una voce inviata, lo stato cambia in in corso. Quando le traduzioni vengono restituite a Contentful, lo stato cambia in completato.

    • Le voci tradotte in precedenza possono essere reinviate dopo modifiche nel testo originale.

  • Gli editor di contenuti possono usare la schermata principale di Phrase TMS per:

    • Inviare voci in blocco.

    • Specificare lingue di destinazione individuali durante l'invio in blocco.

    • Avere una panoramica dei lavori di traduzione attivi.

Impostazioni di Contentful

Quando si lavora con l'applicazione Phrase TMS:

  1. Scarica l'applicazione Phrase TMS dal marketplace.

  2. Installa l'applicazione nello spazio attivo corrente e seleziona i modelli di contenuto in cui l'applicazione richiede l'installazione.

  3. Inserisci il token di autenticazione Phrase TMS acquisito durante la creazione del connettore all'interno di Phrase TMS.

  4. Clicca Installa.

Opzionale - Avvia App (deprecato da Contentful)

Se utilizzi il supporto per flussi di lavoro tramite l'Avvia App di Contentful, segui questi passaggi:

  1. Installa l'Avvia applicazione di Contentful in uno o più spazi.

    Nota

    Può essere creato solo un flusso di lavoro per spazio. Se sono necessari approcci diversi per i tipi di contenuto all'interno di uno spazio Contentful, contatta il Customer Success Manager dedicato.

  2. Imposta il flusso di lavoro di localizzazione richiesto.

  3. Seleziona il tipo di contenuto o i tipi che seguono il flusso di lavoro descritto.

Se i flussi di lavoro in un connettore sono impostati, la Creazione Automatica di Progetti (APC) creerà automaticamente nuovi progetti quando viene rilevata una modifica nei passaggi del flusso di lavoro per articoli o tipi di contenuto monitorati.

I lavori inviati possono essere annullati, consentendo di reinviare il contenuto dopo aver apportato modifiche. Questi lavori esisteranno ancora in Phrase e dovranno essere eliminati da un project manager.

Impostazioni TMS di Phrase (Contentful 2.0)

Nota

L'app Contentful Launch non è supportata nel connettore 2.0.

  1. Dalla pagina Setup_gear.png Impostazioni, scorri verso il basso fino alla sezione Integrazioni.

  2. Fai clic su Connettori.

    Si apre la pagina Connettori.

  3. Fai clic su Nuovo connettore.

    Si apre la pagina Crea connettore.

  4. Cambia il Tipo in Contentful 2.0.

  5. Fornisci un nome per il connettore.

  6. Fai clic su Collegati a Contentful 2.0.

    Si apre la finestra di accesso a Contentful.

  7. Fornisci i dettagli di accesso e fai clic su Accedi (o utilizza metodi di accesso alternativi). La finestra di accesso si chiude e viene visualizzato Connesso.

  8. Facoltativamente seleziona la casella App Phrase Contentful se utilizzi il connettore con l'app.

    1. Fai clic su Genera token.

      Si apre la finestra Genera Token Contentful.

    2. Fai clic su Genera token.

      Viene generato un token che deve essere copiato negli appunti o in un file di testo. Assicurati che il token sia copiato prima di chiudere la finestra poiché non sarà visibile di nuovo. Questo token verrà utilizzato quando ci si connette all'app.

    3. Chiudi la finestra e Token generato viene visualizzato.

  9. Se Tag Contentful vengono utilizzati per identificare contenuti traducibili, inserisci un ID tag e premi Invio.

    L'ID è presentato e possono essere aggiunti altri.

    • Seleziona la strategia di elenco

      • Con tutti i tag 

        Visualizza contenuti all'interno di Contentful con tutti i tag elencati.

      • Con almeno un tag 

        Visualizza contenuti da Contentful con almeno uno dei tag elencati.

  10. Se necessario, seleziona per Includere risorse.

  11. Se necessario, seleziona Includere voci referenziate (contenuto nidificato).

    Le impostazioni delle voci referenziate vengono visualizzate. Applica i filtri desiderati per stabilire un controllo più granulare su come il sistema attraversa le relazioni di contenuto.

    • Imposta la profondità di importazione per le voci collegate 

      Limita quanto lontano Phrase segue le voci referenziate durante l'importazione.

      Il valore predefinito è 10.000. Se necessario, seleziona altri valori o specifica un valore intero personalizzato.

    • Tipo di contenuto

      Seleziona se fermarti o seguire le voci il cui tipo di contenuto corrisponde all'elenco specificato.

    • Tipi di contenuto principale

      Escludi le voci il cui tipo di contenuto principale corrisponde all'elenco specificato.

    • Tag

      Seleziona se fermarti o seguire le voci che hanno uno dei tag di contenuto specificati.

    • ID campo

      Seleziona se fermarti o seguire le voci che sono referenziate dagli ID campo specificati.

  12. Se necessario, seleziona Includere tassonomia.

    Il campo ID Organizzazione Contentful viene visualizzato. Inserisci un valore per abilitare l'impostazione della tassonomia.

    • Quando selezionato, il connettore recupera le tassonomie da Contentful e le include nel .XLIFF file. Il Nota di contesto pannello del CAT Editor elencherà i valori della tassonomia di Contentful per ogni segmento.

    • Se i metadati della tassonomia non sono disponibili o il connettore non è configurato con essi, il pannello Nota di contesto viene semplicemente omesso.

    • Se un progetto non richiede contesto di funzionalità/schermo, si consiglia di lasciare la tassonomia disabilitata per ottimizzare le prestazioni durante l'esportazione .XLIFF.

  13. Se necessario, seleziona Segui alias.

    L'alias è utilizzato per tutto il monitoraggio APC e le reimportazioni/esportazioni di lavoro. Se l'obiettivo dell'alias viene cambiato in futuro, APC monitora il contenuto nel nuovo obiettivo e i lavori saranno reimportati/esportati da/a il nuovo obiettivo dell'alias.

    • Disabilitato (predefinito e raccomandato)

      Gli APC e i lavori creati sono legati all'ambiente a cui l'alias puntava al momento della creazione del lavoro/APC. Gli APC monitorano solo quell'ambiente e contenuto; i lavori vengono esportati e reimportati in esso.

    • Abilitato 

      Gli APC e i lavori creati sono legati all'alias stesso. Gli APC monitorano solo quell'alias e contenuto; i lavori vengono esportati e reimportati in esso.

      Se l'obiettivo dell'alias viene cambiato, gli APC monitorano il nuovo obiettivo dell'alias (ambiente); i lavori ora verranno esportati e reimportati in esso.

  14. Se necessario, fornire il URL di anteprima.

    Questo è il modello di URL che porta al contenuto renderizzato da Contentful. Sono supportati i seguenti placeholder:

    • {env_id}: ID ambiente

    • {entry.id}: ID voce

    • {space_id}: ID spazio

    Un modello di URL potrebbe apparire così:

    https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry_id}

    Nota

    L'URL deve portare a un'applicazione distribuita che rende il contenuto di Contentful. Per utilizzare l'anteprima dal vivo, sostituisci contentfulapp.tld nel modello di URL con il dominio effettivo dell'applicazione.

    Fare riferimento alla documentazione di Contentful per ulteriori informazioni su come configurare anteprima contenuto.

    Al momento, la lingua non è supportata come placeholder. Per usare le impostazioni locali nell'URL, specifica un valore fisso e crea più istanze di connettore.

  15. Se necessario, fornire i ContentID che devono essere omessi dall'importazione in Phrase.

  16. Fornire ID Spazio e Token per mappa token anteprima spazio (richiesto).

    L'API di anteprima richiede un token di accesso Contentful chiamato Token di accesso API di anteprima contenuto che deve essere configurato nelle impostazioni API dello spazio Contentful.

    L'integrazione Contentful 2.0 utilizza questa API per importare contenuti e monitorare le modifiche (APC).

    • Seleziona ogni spazio e ambiente da monitorare/importare da Contentful.

    • La configurazione e l'accesso sono gestiti all'interno di Contentful stesso.

  17. Clicca su Salva.

    Il connettore viene aggiunto all'elenco nella pagina Connettori.

Impostazioni Phrase TMS

Importante

Se si accede da un dominio personalizzato (es. mydomain.phrase.jp), apri una finestra del browser in incognito e accedi tramite cloud.memsource.com o us.cloud.memsource.com per applicare l'autenticazione richiesta per la creazione o il salvataggio del connettore. Dopo il salvataggio, il connettore può essere accessibile tramite il dominio personalizzato.

  1. Dalla pagina Setup_gear.png Impostazioni, scorri verso il basso fino alla sezione Integrazioni.

  2. Fai clic su Connettori.

    Si apre la pagina Connettori.

  3. Fai clic su Nuovo connettore.

    Si apre la pagina Crea connettore.

  4. Modifica il Tipo in o Contentful (Entry-Level) oppure Contentful (Field-Level) e fornire un nome per il connettore.

  5. Facoltativamente seleziona la casella App Phrase Contentful se utilizzi il connettore con l'app.

    • Token app Contentful

      Genera un token app da inserire nell'applicazione Contentful Phrase TMS. Salva il connettore dopo aver generato il token e copiarlo nell'app Contentful.

    Nota

    Una volta salvato, il token non può essere modificato all'interno di Contentful. Per aggiornarlo, revoca il token dalla configurazione del connettore in Phrase TMS e generane uno nuovo.

  6. Configura impostazioni indipendenti dalla lingua.

    • Lingua di origine

      Seleziona una lingua sorgente per sovrascrivere la lingua predefinita di Contentful. Il connettore importerà quindi contenuti dalla lingua configurata nella configurazione del connettore.

      Esempio:

      Se l'EN-US è impostato come lingua predefinita in Contentful, ma il DE-DE è richiesto come lingua sorgente per la localizzazione in uno spazio o modello di contenuto specifico, la configurazione può essere regolata in modo che lo spazio (cartella remota) importi contenuti dal DE-DE invece che dall'EN-US.

    Nota

    Non applicabile quando si utilizza l'applicazione.

  7. Seleziona come elaborare il contenuto annidato attraverso Modalità di importazione voce. Il contenuto può utilizzare un campo di riferimento per fare riferimento ad altri contenuti, consentendo di creare una gerarchia di entità.

    Nota

    Non applicabile quando si utilizza l'applicazione.

    • Contentful (Livello Voce)

      Il connettore a livello di voce attraversa automaticamente l'intera gerarchia di contenuti annidati.

    • Contentful (Livello Campo)

      Seleziona come il connettore a livello di campo dovrebbe importare contenuti annidati.

      • Solo voce selezionata

        • Il contenuto che è esplicitamente selezionato quando si aggiunge dall'archivio viene importato.

        • Le modifiche rilevate da APC vengono importate per la traduzione.

      • Importa voci di riferimento

        • Il connettore attraversa l'intera gerarchia di contenuti annidati e importa tutti i campi traducibili per la traduzione.

  8. Crea un elenco separato da virgole in Ometti campi traducibili per omettere i campi che sono controllati per Abilita la localizzazione di questo campo dall'importazione in Phrase TMS. Usa la seguente struttura: contentTypeID:fieldID.

    • Seleziona Lascia i campi omessi vuoti se i campi elencati devono essere lasciati vuoti. Questa impostazione sarà applicata a tutte le voci elencate.

    • Seleziona Copia sorgente in destinazione se i campi elencati devono contenere valori di origine. Questa impostazione sarà applicata a tutte le voci elencate.

  9. Seleziona Usa lingua di fallback se i dati sono mancanti per un particolare campo nella lingua di origine.

    Se necessario, seleziona un Fallback lingua di origine dall'elenco a discesa. Questa impostazione locale della lingua sarà utilizzata in caso di dati mancanti.

    Nota

    Non c'è relazione tra la lingua di fallback di Contentful e questa impostazione.

  10. Se necessario, fornire l'URL di anteprima dal vivo (BETA).

    Questo è il modello di URL che porta al contenuto renderizzato da Contentful. Sono supportati i seguenti placeholder:

    • {env_id}: ID ambiente

    • {voce.sys.ID}: ID voce

    • {space_id}: ID spazio

    Un modello di URL potrebbe apparire così:

    https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry.sys.id}

    Nota

    L'URL deve portare a un'applicazione distribuita che rende il contenuto di Contentful. Per utilizzare l'anteprima dal vivo, sostituisci contentfulapp.tld nel modello di URL con il dominio effettivo dell'applicazione.

    Fare riferimento alla documentazione di Contentful per ulteriori informazioni su come configurare anteprima contenuto.

    Al momento, la lingua non è supportata come placeholder. Per usare le impostazioni locali nell'URL, specifica un valore fisso e crea più istanze di connettore.

  11. Se la registrazione delle informazioni di debug è richiesta dal team di supporto tecnico, seleziona Registra informazioni di debug.

  12. Clicca Collegati a Contentful.

    Un segno di spunta apparirà nella configurazione del connettore se la connessione è stata effettuata con successo. In caso contrario, appare un punto esclamativo rosso. Passa il cursore sopra l'icona per visualizzare maggiori dettagli.

  13. Contentful (Livello di Voce) solo:

    Imposta la Lingua di origine.

    Nota

    Questa lingua dovrebbe corrispondere alle impostazioni locali predefinite dello spazio Contentful configurato nelle impostazioni Locali di Contentful.

  14. Clicca su Salva.

    Il connettore viene aggiunto all'elenco nella pagina Connettori.

  15. Facoltativamente, modifica il connettore per selezionare flussi di lavoro di Contentful.

    • Traduci articoli da:

      Il connettore controlla gli articoli nella fase selezionata (ad esempio "Traduzione"). L'autore può applicare questa etichetta agli articoli quando sono pronti per essere tradotti.

    Al momento dell'importazione da Contentful:

    • Imposta gli articoli di origine su

      Il connettore avanza il flusso di lavoro alla fase selezionata (ad es. Traduzione in Corso) quando gli articoli di origine vengono scaricati.

    Al momento dell'esportazione a Contentful:

    • Imposta gli articoli di origine su

      Il connettore imposta la fase del flusso di lavoro degli articoli di origine alla fase selezionata (ad es. Traduzioni Completate) quando la traduzione viene esportata.

    Nota

    Il supporto per i flussi di lavoro è stato interrotto da Contentful il 1 Giugno 2023. L'uso continuato non è supportato.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.