Integrazioni

Drupal (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Disponibile per

  • Piani Business ed Enterprise

Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.

Disponibile per

  • Piani Ultimate ed Enterprise (legacy)

Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.

Versioni supportate

Il plugin phrase Translation per TMGMT (Translation Management Tool) supporta sia Drupal 7 che Drupal 8/9/10,11. Può essere utilizzato per tradurre tutti gli elementi di testo Drupal supportati dal modulo TMGMT.

Nota

Alcuni tags HTML presentano un rischio e il CAT editor li rimuove da questo HTML durante la visualizzazione dell'anteprima. Questo per garantire la privacy e la sicurezza dei dati dell'utente.

Esempi di tags rimossi includono proprietà CSS di FORM, IFRAME, SCRIPT, SVG, VIDEO, EMBED, OBJECT o background-image.

Impostazioni Phrase TMS

  1. Dalla pagina Setup_gear.png Impostazioni, scorri verso il basso fino alla sezione Integrazioni.

  2. Fai clic su Connettori.

    Si apre la pagina Connettori.

  3. Fai clic su Nuovo connettore.

    Si apre la pagina Crea connettore.

  4. Indica un nome per la connessione e modifica il tipo in anteprima Drupal Live .

  5. Inserisci l'Host.

    Usa l'indirizzo host dell'installazione Drupal (ad esempio, http://Drupal-9.kos.phrase.com/).

    Il nome di dominio deve essere risolvibile esternamente (non è un dominio intranet).

  6. Inserisci il nome utente e la password.

  7. Per modificare i link contenuti nella pagina HTML, inserisci la regola di riscrittura URL nella regexp.

    Esempio:

    Per sostituire un codice completo delle impostazioni locali con il solo codice della lingua contenuto in https://example.org/en-us/images/sample.jpg, trovare /([a-z]{2})-[a-z]{2}/ e sostituirlo con /$1/.

    I link nei tags <img src="" data-lazy-src="", <link href="", <script src="", <iframe src="" e i link negli stili CSS e nei file CSS di riferimento (URL: (')) verranno riscritti.

  8. Fai clic su Salva.

    Il connettore viene aggiunto all'elenco nella pagina Connettori.

Configura anteprima contestuale

La funzione Anteprima contestuale offre un'anteprima in tempo reale del testo originale o tradotto sia nel CAT web editor che nel CAT editor desktop.

Sono supportati tabelle, colonne, grafica, formattazione e font vari. La funzione è progettata per fornire un contesto durante la traduzione e non è una rappresentazione perfetta del documento originale o completato; sono previste alcune differenze visive. Può anche essere influenzato dall'abilitazione/disabilitazione dell'opzione Consenti il caricamento di contenuti esterni nelle impostazioni Accedi e sicurezza.

Frase requisiti:

  • Attraversare il firewall Enterprise per accedere all'installazione locale.

  • Autenticarsi nell'ambiente di authoring.

Configurazione firewall per installazione on-premise:

  • L’installazione deve essere accessibile dai seguenti indirizzi IP:

    34.243.87.13, 34.248.197.209, 108.129.22.31, 3.248.158.93

  • Il nome di dominio deve poter essere risolto esternamente.

Nota

Alcuni tags HTML presentano un rischio e il CAT editor li rimuove da questo HTML durante la visualizzazione dell'anteprima. Questo per garantire la privacy e la sicurezza dei dati dell'utente.

Esempi di tags rimossi includono proprietà CSS di FORM, IFRAME, SCRIPT, SVG, VIDEO, EMBED, OBJECT o background-image.

Usare phrase con TMGMT

Per usare phrase con TMGMT, segui i passaggi riportati di seguito:

  1. Installa il modulo TMGMT sul sito Drupal.

  2. Installa il plugin phrase Translation per TMGMT disponibile qui.

Una volta installato, il plugin phrase sarà disponibile nell'elenco dei fornitori.

Seleziona Drupal/Wordpressor XLIFF come tipo di file nel modello di progetto utilizzato con il plugin Drupal.

Drupal_TMGMT_FileType.png

Aggiungi Phrase come fornitore di traduzioni a Drupal 7

  1. Accedi all'account Drupal 7 con il plugin TMGMT installato.

  2. Vai a Configurazione e fai clic su Traduttori gestione traduzioni nella sezione Regionale e lingua.

    Si apre la schermata Traduttori gestione traduzioni.

  3. Fai clic su Aggiungi traduttore.

  4. Aggiungi un nome e una descrizione dell'etichetta.

  5. Sotto il plugin Traduttore, seleziona Frase connettore per Drupal.

    Vengono visualizzate le impostazioni specifiche di Phrase e il campo URL Home di Phrasee è precompilato con https://cloud.memsource.com/web.

  6. Inserisci il nome utente e la password phrase.

  7. Facoltativo: Specifica mappe lingue remote.

    Ciò consente la mappatura delle lingue con quelle disponibili sul sito (come configurato in Lingue nella sezione Regionale e linguistica).

  8. Fai clic su Salva traduttore.

    Viene creata la configurazione del traduttore.

Traduci contenuti in phrase - Drupal 7

  1. Nell'account Drupal fare clic sulla voce di menu Traduzione e selezionare la scheda Origini.

  2. Spunta la casella di controllo Avanti al contenuto da tradurre.

    Nota

    Se il documento non è visibile, verificare che la lingua del documento sia impostata sulla lingua di origine.

  3. Clicca sul pulsante Richiedi traduzione.

  4. Scegli la lingua di destinazione.

  5. Nell'elenco a discesa, in Traduttore, seleziona la configurazione di phrase.

  6. Attendi il caricamento delle impostazioni Checkout e scegli il tuo modello di progetto.

    Nota

    Sono elencati solo i modelli di progetto in corrispondenza della lingua di origine e che includono tutte le lingue di destinazione.

  7. Fai clic su Invia al traduttore.

    Il progetto di traduzione viene creato in phrase in base al modello di progetto selezionato.

  8. Attendi la Completa traduzione in phrase.

  9. Fai clic sulla voce di menu Traduzione e nella scheda Lavori seleziona il documento che è stato completato.

  10. Fai clic sul link di gestione per il documento in questione.

  11. Fai clic sul pulsante Traduzioni pull.

    Le traduzioni vengono ricevute dal progetto phrase.

  12. Rivedi se necessario.

  13. Dopo la revisione, pubblica le traduzioni.

Aggiungi Phrase come fornitore di traduzioni a Drupal 8/9/10/11

  1. Accedi all'account Drupal 8/9/10/11 con il plugin TMGMT installato.

  2. Vai a Traduzione e fai clic su Fornitori.

    Si apre la schermata dei fornitori.

  3. Fai clic su Aggiungi fornitore.

  4. Aggiungi un nome e una descrizione dell'etichetta.

  5. Sotto plugin fornitore, seleziona Frase.

    Vengono visualizzate le impostazioni specifiche di Phrase e il campo URL Phrase Home è precompilato con https://cloud.memsource.com/web.

  6. Inserisci il nome utente e la password phrase.

  7. Fai clic su Connetti.

    La connessione è stabilita

  8. Facoltativo: Specifica mappe lingue remote. Ciò consente la mappatura delle lingue con quelle disponibili sul sito (come configurato in Lingue nella sezione Regionale e linguistica).

  9. Fai clic su Salva.

    Il fornitore è stato creato

Traduci contenuto in phrase - Drupal 8/9/10/11

Nota

A causa dei miglioramenti che vengono apportati regolarmente, l'interfaccia utente potrebbe apparire leggermente diversa da quella mostrata nel video.

  1. Nell'account Drupal, fai clic sulla voce di menu Traduzione e poi Origini.

  2. Spunta la casella di controllo Avanti al contenuto da tradurre.

    Nota

    Se il documento non è visibile, verificare che la lingua del documento sia impostata sulla lingua di origine.

  3. Scegli le lingue di origine e di destinazione e fai clic su Richiedi traduzione.

    Si apre la pagina Panoramica lavoro.

  4. Seleziona la configurazione di Phrase come fornitore.

  5. Nelle impostazioni Checkout, specificare il modello di progetto da utilizzare (se presente) e la data di scadenza.

    • Sono elencati solo i modelli di progetto in corrispondenza della lingua di origine e che includono tutte le lingue di destinazione.

    • La data di scadenza rappresenta l'EOD e viene convertita nel fuso orario dell'utente phrase.

    • Seleziona sia Raggruppa tutti i lavori di traduzione in un unico progetto phrase sia invia tutti i lavori di traduzione con le stesse impostazioni per raggruppare tutte le lingue di destinazione in un unico progetto.

  6. Per ordinare la traduzione fare clic su Invia al fornitore.

    Il progetto di traduzione viene creato in base al modello di progetto selezionato.

  7. Attendi la Completa della traduzione.

  8. Fai clic sulla voce di menu Traduzione e nella scheda Lavori seleziona il documento completato.

  9. Fai clic sul pulsante Gestisci per il documento in questione.

  10. Fai clic sul pulsante Traduzioni pull.

    Le traduzioni vengono ricevute dal progetto e lo stato del lavoro viene modificato in Consegnato.

  11. Rivedi se necessario.

  12. Dopo la revisione, pubblica le traduzioni.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.