Integrazioni

Drupal (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Disponibile per

  • Piani Business ed Enterprise

Contatta Sales per domande sulle licenze.

Disponibile per

  • Piani Ultimate e Enterprise (Legacy)

Contatta Sales per domande sulle licenze.

Versioni supportate

Il plugin Phrase Translate per TMGMT (Translation Management Tool) supporta Drupal 8, 9, 10, 11. Può essere utilizzato per tradurre tutti gli elementi di testo di Drupal supportati dal modulo TMGMT.

Impostazioni Phrase TMS

  1. Dalla pagina Setup_gear.png Impostazioni, scorri verso il basso fino alla sezione Integrazioni.

  2. Fai clic su Connettori.

    Si apre la pagina Connettori.

  3. Fai clic su Nuovo connettore.

    Si apre la pagina Crea connettore.

  4. Modifica il Tipo in Drupal Live Preview e fornisci un nome per il connettore.

  5. Inserisci l'Host.

    Usa l'indirizzo host dell'installazione di Drupal (ad es., http://drupal-9.kos.phrase.com/).

    Il nome di dominio deve essere risolvibile esternamente (non un dominio dell'intranet).

  6. Inserisci il nome utente e la password.

  7. Per modificare i link contenuti nell'HTML della pagina, fornisci una regola di riscrittura URL in regex.

    Esempio:

    Per sostituire un codice locale completo con solo il codice della lingua in https://example.org/en-us/images/sample.jpg, trova /([a-z]{2})-[a-z]{2}/ e sostituisci con /$1/.

    I link nei tag <img src="" data-lazy-src="", <link href="", <script src="", <iframe src="" e i link negli stili CSS e nei file CSS di riferimento (url: ('')) verranno riscritti.

  8. Fai clic su Salva.

    Il connettore viene aggiunto all'elenco nella pagina Connettori.

Configura l'anteprima contestuale

La funzione di anteprima in contesto offre un'anteprima in tempo reale del testo originale o tradotto sia nel CAT Web Editor che nel CAT Desktop Editor.

Tabelle, colonne, vari grafici, formati e caratteri (se installati dagli utenti) sono supportati. La funzione è pensata per fornire contesto durante la traduzione e non rappresenta una riproduzione perfetta dell'originale o del documento completato; alcune differenze visive sono previste. Può anche essere influenzato abilitando/disabilitando l'opzione Consenti il caricamento di contenuto esterno negli editor nelle impostazioni Accesso e sicurezza.

Requisiti di Phrase:

  • Attraversa il firewall Enterprise per accedere all’installazione on-premise.

  • Autenticati nell'ambiente di creazione dei contenuti.

Configurazione firewall per installazione on-premise:

  • L'installazione deve essere accessibile dai seguenti indirizzi IP:

    34.243.87.13, 34.248.197.209, 108.129.22.31, 3.248.158.93

  • Il nome di dominio deve poter essere risolto esternamente.

Nota

Alcuni tag HTML presentano un rischio e il CAT Editor li rimuove da questo HTML quando visualizza l'anteprima. Questo è per garantire la privacy e la sicurezza dei dati dell'utente.

Esempi di tag rimossi includono FORM, IFRAME, SCRIPT, SVG, VIDEO, EMBED, OBJECT o le proprietà CSS background-image.

Utilizzo di Phrase con TMGMT

Per integrare Phrase con TMGMT, segui questi passaggi:

  1. Installa il modulo TMGMT sul sito Drupal.

  2. Installa il plugin Phrase Translate per TMGMT.

  3. Mantieni Auto-select come Tipo di file e seleziona Usa il subfiltro HTML in XLIFF 1.2 nelle impostazioni di importazione dei file del modello di progetto.

Una volta installato, il plugin Phrase Translate sarà disponibile nell'elenco dei provider.

Supporto per la traduzione degli allegati

Requisiti minimi di versione

  • Drupal 10.2

  • Versione del plugin TMGMT 8.x-1.16

  • Versione del plugin Phrase Translate 8.x-1.24

Per abilitare il supporto per la traduzione degli allegati, segui questi passaggi:

  1. Vai alle impostazioni del plugin Phrase Translate nella configurazione del fornitore di traduzione in Drupal.

  2. Disabilita la casella di controllo Auto accept finished translations.

  3. Abilita la casella di controllo Enable translation of file attachments.

  4. Configura i tipi di file supportati nelle impostazioni di traduzione del plugin TMGMT sotto File translation per il tipo MIME.

Quando abilitato, gli allegati che corrispondono ai tipi MIME selezionati vengono inviati a Phrase TMS per la traduzione insieme al contenuto della pagina. Vengono creati lavori separati per il contenuto principale e per ogni singolo allegato.

Nota

  • Ogni volta che vengono aggiunti allegati del nuovo tipo al progetto Drupal, è necessario selezionarli nella configurazione del plugin TMGMT per abilitare la traduzione dei file del nuovo formato.

  • Le impostazioni di scadenza si applicano solo al lavoro principale, non agli allegati.

  • Il modulo File translation consente di selezionare i tipi MIME, ma dopo l'invio il modulo si aggiorna senza mostrare i valori selezionati, anche se sono correttamente salvati e applicati. Questo è un problema noto di Drupal.

Aggiungi Phrase come fornitore di traduzioni a Drupal 7

  1. Accedi all'account Drupal 7 con il plugin TMGMT installato.

  2. Vai su Configurazione e fai clic su Translation Management Translators nella sezione Regional and language.

    Si apre la schermata Translation Management Translators.

  3. Fai clic su Add Translator.

  4. Aggiungi il nome e la descrizione dell'etichetta.

  5. Nel Translator plugin, seleziona Phrase Connector for Drupal.

    Le impostazioni specifiche di Phrase vengono visualizzate e il campo Home URL di Phrase è precompilato con https://cloud.memsource.com/web.

  6. Inserisci il nome utente e la password di Phrase.

  7. Facoltativo: Specifica Mapping delle lingue remote.

    Questo consente la mappatura delle lingue con quelle disponibili sul sito (come configurato in Lingue nella sezione Regionale e lingua).

  8. Fai clic su Salva traduttore<1>.

    La configurazione traduttore è stata creata.

Traduci contenuto in Phrase - Drupal 7

  1. Nell'account Drupal, clicca sull'elemento di menu Traduzione e seleziona la scheda Fonti.

  2. Seleziona la casella accanto al contenuto da tradurre.

    Nota

    Se il documento non è visibile, verificare che la lingua del documento sia impostata sulla lingua di origine.

  3. Fai clic sul pulsante Richiedi traduzione.

  4. Scegli la lingua di destinazione.

  5. Nel menu a discesa, sotto Translator, seleziona la configurazione di Phrase.

  6. Attendi che le impostazioni di Checkout si carichino e scegli il modello di progetto.

    Nota

    Solo i modelli di progetto che corrispondono alla lingua di origine e includono tutte le lingue di destinazione, incluse le impostazioni locali, sono elencati.

  7. Fai clic su Invia al traduttore.

    Il progetto di traduzione viene creato in Phrase in base al modello di progetto scelto.

  8. Attendi che la traduzione venga completata in Phrase.

  9. Clicca sull'elemento di menu Translation e nella scheda Jobs seleziona il documento che è stato completato.

  10. Fai clic sul collegamento gestisci per il documento specifico.

  11. Fai clic sul pulsante Pull translations.

    Le traduzioni vengono ricevute dal progetto Phrase.

  12. Revisiona se necessario.

  13. Dopo la revisione, pubblica le traduzioni.

Aggiungi Phrase come fornitore di traduzione a Drupal 8/9/10/11

  1. Accedi all’account Drupal 8/9/10/11 con il plugin TMGMT installato.

  2. Vai su Translation e fai clic su Fornitori.

    Si apre la schermata Fornitori.

  3. Fai clic su Aggiungi fornitore.

  4. Aggiungi un nome e una descrizione all'etichetta.

  5. Sotto Provider plugin, seleziona Phrase.

    Le impostazioni specifiche di Phrase vengono visualizzate e il campo Phrase Home URL è precompilato con https://cloud.memsource.com/web<2>.

  6. Inserisci il nome utente e la password di Phrase.

  7. Fai clic su Connetti.

    Connessione stabilita

  8. Opzionale: Specifica Mapping delle lingue remote. Questo consente la mappatura delle lingue con quelle disponibili sul sito (come configurato in Lingue nella sezione Regionale e lingua).

  9. Fai clic su Salva.

    Fornitore è stato creato

Traduci contenuto in Phrase - Drupal 8/9/10/11

Nota

A causa dei continui miglioramenti, l'interfaccia utente potrebbe non essere esattamente la stessa di quella presentata nel video.

  1. Nell'account Drupal, fai clic sull'elemento di menu Translation e poi su Sources.

  2. Seleziona la casella accanto al contenuto da tradurre.

    Nota

    Se il documento non è visibile, verificare che la lingua del documento sia impostata sulla lingua di origine.

  3. Scegli la lingua di origine e la lingua di destinazione, quindi fai clic su Richiedi traduzione.

    Si apre la pagina panoramica del lavoro.

  4. Seleziona la configurazione di Phrase come Provider.

  5. Nelle Impostazioni di checkout, specifica il modello di progetto da usare (se presente) e la Data di scadenza.

    • Solo i modelli di progetto che corrispondono alla lingua di origine e includono tutte le lingue di destinazione, incluse le impostazioni locali, sono elencati.

    • La Data di scadenza rappresenta la fine della giornata e viene convertita nel fuso orario dell'utente Phrase.

    • Seleziona sia Raggruppa tutti i lavori di traduzione in un unico progetto Phrase sia Invia tutti i lavori di traduzione con le stesse impostazioni per raggruppare tutte le lingue di destinazione in un unico progetto.

  6. Per ordinare la traduzione, fai clic su Invia al fornitore.

    Il progetto di traduzione viene creato in base al modello di progetto scelto.

  7. Attendi che la traduzione sia completata.

  8. Fai clic sull'elemento di menu Translation e nella scheda Jobs seleziona il documento completato.

  9. Fai clic sul pulsante Gestisci per il documento indicato.

  10. Fai clic sul pulsante Pull translations.

    Le traduzioni vengono ricevute dal progetto e lo stato del lavoro viene modificato in Consegnato.

  11. Revisiona se necessario.

  12. Dopo la revisione, pubblica le traduzioni.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.