Integrazioni

Braze (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Disponibile per

  • Piani Team, Business ed Enterprise (non disponibili per i piani LSP)

Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.

Disponibile per

  • Piani Ultimate ed Enterprise (legacy)

Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.

Con l'integrazione Phrase TMS per Braze, il coinvolgimento dei clienti può essere aumentato e la crescita guidata in nuovi mercati con una localizzazione impeccabile. L'integrazione consente agli utenti Braze di tradurre modelli e-mail e blocchi di contenuto.

Elementi di contenuto traducibili:

Nota

A causa dei miglioramenti che vengono apportati regolarmente, l'interfaccia utente potrebbe apparire leggermente diversa da quella mostrata nel video.

Casi d'uso

Ci sono una serie di casi d'uso per il connettore:

  • I project manager possono aggiungere file direttamente ai progetti da un archivio online.

  • Configura il portale richieste per consentire ai richiedenti di aggiungere file alle richieste direttamente dall'archivio online.

  • Usa la creazione progetti automatizzata (APC) per creare automaticamente nuovi progetti quando si rileva una modifica negli stati del flusso di lavoro specificati.

    • I contenuti selezionati vengono importati la prima volta che viene eseguito APC.

  • L'API del connettore può essere utilizzata per automatizzare i passaggi che verrebbero altrimenti eseguiti manualmente tramite l'interfaccia utente. I webhook possono essere utilizzati per inviare notifiche a sistemi di terze parti in merito a determinati eventi (ad esempio, una modifica dello stato lavoro).

Impostazioni Braze

  1. Accedi al tuo account Braze.

  2. Vai a Developer Console e fai clic su impostazioni API.

  3. Crea una nuova chiave API Riposo.

    Questa chiave è necessaria per la configurazione del connettore.

  4. Copiare l’URL dell’endpoint REST

Impostazioni Phrase TMS

  1. Dalla pagina Setup_gear.png Impostazioni, scorri verso il basso fino alla sezione Integrazioni.

  2. Fai clic su Connettori.

    Si apre la pagina Connettori.

  3. Fai clic su Nuovo connettore.

    Si apre la pagina Crea connettore.

  4. Indica un nome per la connessione e modifica il tipo in braze .

  5. Inserisci la chiave API Resto ottenuta dal sito Braze.

  6. Inserire l’URL REST Endpoint Braze ottenuto dalla dashboard Braze.

    Vedere l’elenco degli endpoint qui: https://www.braze.com/docs/API/basics/

    verificare quale URL è presente nella dashboard dell'istanza Braze.

  7. Seleziona il modo in cui il connettore deve importare i modelli di e-mail con blocchi di contenuto collegati.

    • Modalità di importazione dei modelli di e-mail

      • Solo il modello di e-mail selezionato

      • Includi blocchi di contenuto

  8. Seleziona il modo in cui il connettore deve esportare le traduzioni modello e-mail.

    • Modalità di esportazione

      • Crea nuovo elemento

      • Elemento originale

    Nota

    L'elemento originale esporta le traduzioni nello stesso modello/blocco. I segmenti di lingua sono definiti dall'attributo personalizzato fornito.

  9. Se l’elemento Originale è selezionato per la modalità di esportazione, fornire l’attributo Lingua.

    Quando si localizzano i modelli di e-mail che devono essere esportati con la modalità Elemento originale al fine di avere un output finale multilingue, considerare che la modalità Elemento originale tratterà solo il contenuto contenuto nella struttura dei tag come contenuto per la localizzazione e il resto verrà ignorato. In questa modalità, il contenuto Localizable deve essere incluso in questa struttura nel corpo, nell'oggetto e nella pre-intestazione.

    Nota

    L'attributo lingua definisce la lingua di if/elsif - segmento strutturato.

    Per usare l'opzione Elemento originale, strutturare il contenuto if/elsif/else/endif in questo modo:

    {% if {{custom_attribute.${attribute_name}}}}} == ' 'da-DK' % }

    contenuto danese

    {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}}}}} == ' 'pt-PT' % }

    contenuto portoghese

    {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}} == ' 'sv-SE' % }

    contenuto svedese

    {% else %}

    Contenuto originale

    {% endif %}

    La formattazione in grassetto del contenuto deve essere rigorosamente seguita altrimenti non lavoro. L’attributo lingua (in questo caso attributo_nome) e le lingue/chiavi/valori sono ovviamente modificabili.

    Ogni codice della lingua può essere utilizzato una sola volta nell’intero documento ordine trovare dove esportare traduzioni, ma per un segmento possono essere utilizzate più lingue.

    Esempio:

    {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}} == 'de-DE' o

    {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'de-AT' or

    {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'de-CH' %}

  10. Fai clic su Test connessione.

    Se la connessione viene stabilita, viene visualizzato un segno di spunta. In caso contrario, appare un punto esclamativo rosso. Passa il cursore sopra l'icona per visualizzare maggiori dettagli.

  11. Fai clic su Salva.

    Il connettore viene aggiunto all'elenco nella pagina Connettori.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.