管理

品質プロファイル

本コンテンツはPhrase Language AIの機械翻訳により、英語から翻訳されています。

利用可能対象

  • チーム、プロフェッショナル、ビジネス、エンタープライズ、ソフトウェア UI/UX プラン

ライセンスに関する質問は、営業担当までお問い合わせください。

品質プロファイルは、組織が多言語コンテンツのために一貫したAI駆動の品質チェックを定義することを可能にします。

品質プロファイルは、AIがセグメントの品質を評価するための特定のレビュー基準を含む最大3つのAIチェックを定義します。レビュー基準は、AIが翻訳されたセグメントで何を探すべきかを指示し、品質基準を満たしているかどうかを判断します。

品質評価は、プレ翻訳中にPhrase TMSで強制され、ジョブプロジェクトまたはプロジェクトテンプレートレベルで1回適用できます。プレ翻訳中、セグメントは選択されたプロファイルに従って評価されます。セグメントがすべてのAIチェックに合格した場合、自動的にロックされます。合格しない場合は、編集可能なままで、検出された問題はCAT Web Editorでレビューできます。

利用可能性とAI使用

品質プロファイルはデフォルトで有効になっていません。この機能を使用するには、組織は次のことを行う必要があります:

  • AIユニット(AIU)を含むアクティブなPhrase Platformサブスクリプションを持つこと。

  • 機能を有効にするためのアクセスをリクエストすること。Phrase Platformの左側のナビゲーションメニューで品質プロファイルを選択して、機能をアンロックします。

    プラットフォームの管理者とオーナーのみがアクセスをリクエストできます。

各AIチェック評価はAIユニットを消費します。単語をAIUに変換する際、ターゲット単語とレビュー基準の単語の両方がカウントされます。

制限

  • 最大で3つのAIチェックを任意の品質プロファイルに追加できます。

  • レビュー基準は最大2000文字を含むことができます。

  • 品質プロファイルは、事前翻訳中にジョブごとに1回実行されます。ジョブがインポート時に自動的に事前翻訳されなかった場合、品質評価はプロジェクトリストページから手動で事前翻訳を行うことで後からトリガーできます。手動でトリガーされた場合、品質評価は最初のワークフローステップに制限されます。

  • プロファイルは、事前翻訳設定で選択できるようにするために、品質プロファイルページで作成する必要があります。

権限

  • プラットフォームオーナーと管理者のみが品質プロファイルを構成し、インサイトタブにアクセスできます。

  • TMS プロジェクトマネージャーは、事前翻訳に品質プロファイルを適用できます。

  • TMS 言語学者は、CAT Web Editorで品質評価結果を表示することしかできません。

品質プロファイルを構成する

アクセスが有効になると、品質プロファイルとAIチェックは、左側のナビゲーションメニューで品質プロファイルを選択することでアクセスできるPhrase Platformの品質プロファイルページで作成および管理できます。

品質プロファイルを作成する

品質プロファイルを作成するには、次の手順に従ってください:

  1. 新しい品質プロファイルをクリックします。

    新しい品質プロファイルページが表示されます。

  2. Editをクリックしてプロファイル名を変更し、保存します。

    ヒント

    プロファイル名は一意である必要はありません。内容の種類や対象言語を反映した名前を選ぶことをお勧めします。言語特有の品質プロファイルとプロジェクト内の言語ペアとの間に自動的な一致はないことに注意してください。

  3. 新しいプロファイルのAIチェックを設定するには、AIチェックを追加をクリックしてください。

    • 新規作成を選択して、新しいAIチェックを作成します。

    • 既存の追加を選択して、AIチェックを追加サイドパネルから既存のAIチェックを見つけて追加します。

  4. すべての希望するチェックが追加されるまでステップ3を繰り返し、その後ページの右上にあるプロファイルを作成をクリックします。

    新しいプロファイルが品質プロファイルの一覧に表示されます。

AIチェックの作成とテスト

新しいAIチェックを作成するには、次の手順に従ってください:

  1. 新規または既存のプロファイルでAIチェックを追加する際は、新規作成を選択してください。

    AIチェックの作成セクションが表示されます。

  2. 名前を提供してください。

    AIチェックの名前は一意である必要はありませんが、区別できるように十分に説明的であるべきです。

  3. レビュー基準を入力してください。

    オプションで、例を表示をクリックして、事前定義されたテンプレートを見て使用します。

  4. AIチェックをテストをクリックして、関連セクションを展開し、保存する前にAIチェックを検証します。

  5. 希望するソース言語ターゲット言語を選択し、ソーステキストとターゲットテキストを入力します。

    ヒント

    ターゲットテキストには、意図的にレビュー基準に違反するエラーを含めるべきです。

  6. テストを実行をクリックします。

    AIはレビュー基準に従ってターゲットテキストを評価し、検出された問題セクションに問題を表示します。

    AIが期待される問題を見つけられない場合は、レビュー基準を見直し、再テストしてください。

  7. 同じ基準で追加の言語をテストするには、言語を追加をクリックし、ステップ5と6を繰り返してください。

  8. チェックを保存をクリックして、品質プロファイルに追加します。

    チェックは他のプロファイルで再利用可能になります。

レビュー基準のベストプラクティス

レビュー基準はAIチェックの効果を決定します。

複数の基準を1つのAIチェックに含めることができ、テーマ(例:トーンや用語)でグループ化することも、単一のチェック内で混合することもできます。指示が矛盾しない限り、どちらのアプローチも有効です。指示には特定のターゲット言語にのみ適用されるルールを含めることができます。

ベストプラクティスには以下が含まれます:

  1. コンテンツの種類とトーンを指定してください(例:技術的、マーケティング、法的;形式的または説得的)。

  2. 評価すべき側面をリストアップしてください。用語の使用、スタイル、明確さ、構造、またはブランドの声など。

  3. 曖昧さや不明確な用語を避けてください。

  4. 基準を最も重要な要件に制限してください。AIに過剰な要件を与えないようにしてください。必要に応じて、異なる基準のために別々のチェックを作成してください。

  5. UIで提供されているテンプレートを出発点として使用してください。

  6. 基準を段階的に洗練させてください。一般的なガイダンスから始め、結果が十分に正確でない場合は、具体性を高めたり、例を追加したりしてください。

    • 例(一般):チェコの通貨に関するロケール基準に従ってください。

    • 例(特定):通貨の形式、区切り文字、または記号の配置を定義します。

    • 例(出力を含む):「1 000,50 Kč」を「CZK 1,000.50」の代わりに使用します。

  7. セグメントレベルで評価できる基準を記述します。ドキュメント内の最初の言及やタイトルやサブタイトルなどのドキュメント構造のように、単一のセグメントの外部のコンテキストに依存するルールは避けてください。

品質プロファイルとAIチェックを管理します。

品質プロファイルとAIチェックは、編集、削除、または削除できます。品質プロファイルページから、リストされたプロファイルをクリックして品質プロファイルを編集ページを開きます。

  • プロファイルの名前を変更するには、編集をクリックします。

  • AIチェックセクションを使用して、既存のチェックを削除したり、新しいチェックを追加したりして、割り当てられたAIチェックを変更します。

  • プロファイル内にリストされたAIチェックについて:

    • チェックの名前やレビュー基準を更新するには、チェックの隣にある三点リーダーMore Menuメニューから編集をクリックします。

    • チェックをプロファイルから削除するには、三点リーダーMore Menuメニューからプロファイルから削除をクリックします。チェックは他のプロファイルで使用可能なままです。

    • すべてのプロファイルからチェックを削除するには、三点リーダーMore Menuメニューから完全に削除をクリックします。

品質プロファイルページで品質プロファイルを選択し、削除をクリックして削除します。プロファイルを削除しても、その基盤となるAIチェックは削除されません。

品質プロファイルを使用および監視します。

品質プロファイルが設定されると、事前翻訳中に適用され、CAT Web Editorでレビューできます。

事前翻訳中に品質プロファイルを適用するには、次の手順に従います:

  1. プロジェクトを作成または編集する場合、またはプロジェクトテンプレートの場合、事前翻訳設定に移動します。

  2. セグメントをロックするためにの下で、品質プロファイルレビュー基準を満たすを選択します。

    • 品質プロファイル評価は、事前翻訳設定で定義されたロックシーケンスに従います。これは、以前のステップ(翻訳メモリの一致、翻訳不可能なもの、QPSスコアなど)によってロックされていないセグメントにのみ適用されます。

  3. ドロップダウンリストから品質プロファイルを選択します。

  4. 設定を保存します。

    品質プロファイルは、事前翻訳中にセグメントを評価します。セグメントがすべてのチェックに合格すると、自動的にロックされます。

自動事前翻訳なしでジョブがインポートされた場合、品質評価はプロジェクトのジョブリストから手動でトリガーできます。手動品質評価を実行するには、次の手順に従います:

  1. 評価するジョブを選択します。

    最初のワークフローステップのジョブのみがサポートされています。

  2. 一括翻訳をクリックします。

  3. ドロップダウンメニューから空欄の場所で一括翻訳を選択します。

    一括翻訳ウィンドウが表示されます。

  4. セグメントをロックするためにの下で、品質プロファイルレビュー基準を満たすと評価に使用する希望の品質プロファイルを選択します。

  5. プロセスを開始するには、一括翻訳をクリックします。

    システムは、選択したジョブの中で以前にロックされていないすべてのセグメントを、選択した品質プロファイルの基準に基づいて評価します。

CAT Web Editorで結果をレビュー

事前翻訳を実行した後、結果をレビューするためにCAT Web Editorでジョブを開きます。

ロックされたセグメントは、品質評価レビュー基準を通過した後にロックされたことを説明するツールチップ付きのロックアイコンを表示します。

品質評価に合格せず、ロックされていないセグメントについては、品質管理 (QA) ペインを使用して、セグメントが失敗した理由を理解し、翻訳を手動で修正するかどうかを決定します。

  1. CAT Web Editorで、QAペインを選択します。

  2. AIチェックタブをクリックします。

    各失敗したAIチェックは、レビューのための問題の説明を表示します。

    備考

    問題は、セグメントが更新されてもセグメントに付随したままです。それらは、セグメントが分割または結合されるときのみ削除されます。

品質プロファイルの洞察

プラットフォームのダッシュボードからアクセスできる品質プロファイルページの洞察タブは、品質プロファイルが組織のワークフローにどのように影響するかの概要を提供します。

メトリクスには以下が含まれます:

  • ロックされた単語の割合

    処理された総単語数に対する品質プロファイルによって自動的にロックされた単語の割合。

  • 総ボリューム

    品質プロファイルによって評価されたセグメントまたは単語の数。

  • 品質プロファイルによって自動的に承認され、ロックされた単語の割合。

  • 消費されたAIユニット

    品質プロファイルによって使用された総AIU。

フィルターを使用して特定の期間または品質プロファイルを分析します。この情報は、品質プロファイルの設定の効果を評価し、AIUの消費を管理するのに役立ちます。

この記事は役に立ちましたか?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.